"and talent" - Translation from English to Arabic

    • والمواهب
        
    • والموهبة
        
    • و الموهبة
        
    • ومهارتها
        
    • وموهبة
        
    • ومواهب
        
    • ومقدرته
        
    We always conduct focus groups on all our shows and talent. Open Subtitles نحن دائما إجراء مجموعات التركيز على كل لدينا عروض والمواهب.
    Greater efforts must be exerted in order to increase literacy and education levels and tap human resources and talent, especially among women and the growing youth population. UN ومن الضروري بذل جهود أكبر لرفع مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة ومستويات التعليم والاستفادة من الموارد والمواهب البشرية، لا سيما لدى النساء ومجتمع الشباب المتنامي.
    Greater efforts must be exerted in order to increase literacy and education levels and tap human resources and talent, especially among women and the growing youth population. UN ومن الضروري بذل جهود أكبر لرفع مستويات الإلمام بالقراءة والكتابة ومستويات التعليم والاستفادة من الموارد والمواهب البشرية، لا سيما لدى النساء ومجتمع الشباب المتنامي.
    and talent is a gift which cannot be hidden. Open Subtitles . والموهبة التي يمتلكها، لا يمكن أن تختفي
    I wonder if you would consider putting that same time and talent towards helping Mr. Lundbeck and the picture? Open Subtitles وأتساءل عما إذا كنت تنظر في وضع نفس الوقت والموهبة نحو مساعدة السيد لوندبيك والصورة؟
    The participation of local knowledge and talent should serve to build trust and long-standing business relationships. UN ومن المؤكد أن مشاركة ذوي الدراية والمواهب المحليين سيكون لهما دور في بناء الثقة وفي ربط علاقات تجارية طويلة قارة.
    First, a more systematic approach to knowledge management should be implemented that addresses knowledge creation, knowledge sharing, human resources and talent management, information systems and technology in a mutually supportive basis. UN أولا، أنه يتعين تطبيق نهج أكثر انتظاما تجاه إدارة المعارف، يتناول المسائل المتصلة بتوليد المعارف وتبادلها، وإدارة الموارد والمواهب البشرية، ونظم المعلومات وتكنولوجياتها على أساس تعضيد بعضها البعض.
    Such horizontal networks are essential conduits for knowledge, capital, products and talent. UN وتشكل هذه الشبكات الأفقية قنوات لازمة لنقل المعارف ورؤوس الأموال والمنتجات والمواهب.
    The Cuban State goes to great lengths to show the world the creative capacity and talent of the Cuban people. UN وتبذل الحكومة الكوبية جهودا كبيرة لتعريف العالم بالقدرات الإبداعية والمواهب التي يتمتع بها الشعب الكوبي.
    Most notably, in the context of the present report, important progress was made regarding personal accountability with the introduction of a data-driven and goal-focused human resources management scorecard and a revised performance and talent management system. UN وفي سياق هذا التقرير على الأخص، أحرز تقدم كبير في ما يتعلق بمساءلة الأفراد مع استحداث سجل لإنجازات إدارة الموارد البشرية قائم على البيانات ومتمحور حول تحقيق الأهداف ونظام منقح لإدارة الأداء والمواهب.
    This shall also contribute to more effective human resource and talent management. UN وهذا من شأنه أيضاً أن يسهم في إدارة أكثر فعالية للموارد البشرية والمواهب.
    The money, time and talent currently being wasted on weapons design and manufacture should be channelled into sustainable development programmes and projects. UN وينبغي توجيه اﻷموال، وتكريس الوقت والمواهب المبددة حاليا في تصميم وإنتاج اﻷسلحة لبرامج ومشاريع التنمية المستدامة.
    116. Among its retired staff members, the Organization has a pool of experience and talent that should be drawn upon when necessary. UN ١١٦ - وتتوفر للمنظمة ، بين موظفيها المتقاعدين، مجموعة من الخبرات والمواهب التي ينبغي الاعتماد عليها عند الاقتضاء.
    Well, we're gonna kill'em in the brains and talent competition, first of all. Open Subtitles حسناً، سوف نهزمهم في جانب العقل والموهبة قبل كل شيء
    It's a lot more productive, meticulous work and requires a lot of effort, a lot of concentration and talent, and it endures. Open Subtitles فهو منتج أكثر، وعمل دقيق ويتطلب الكثير من الجهد والتركيز والموهبة ويمكن الاحتفاظ به
    But you are obviously a young man with energy and talent. Open Subtitles ولكن من الواضح أنك شاب تتمتع بالطاقة والموهبة
    You got the brains and talent to go as far as you want... and when you do... Open Subtitles لديك الذكاء والموهبة لتحققي أي شيء تريدين، وعندما تفعلين ذلك،
    Children must be exposed to paradigms to allow for their creativity and talent to flourish, while constant emphasis must be given on coupling technology and the arts in order to encourage creativity and critical thinking. UN ويجب عرض نماذج على الأطفال على النحو الذي يسمح بازدهار الإبداع والموهبة لديهم، مع التأكيد المستمر على الربط بين التكنولوجيا والفنون بغية التشجيع على الإبداع والتفكير النقدي.
    Sometimes you have to choose between love and talent. Open Subtitles أحياناً عليك أن تختار بين الحب و الموهبة
    In the end, it was sustained political will that animated the Ad Hoc Committee's work and forged this new instrument out of the good faith and talent of all delegations. UN وفي نهاية المطاف، كانت الإرادة السياسية الثابتة هي التي أعطت زخما لعمل اللجنة المخصصة وصاغت هذا الصك الجديد انطلاقا من حسن نية جميع الوفود ومهارتها.
    During his time here, he has presented the position of his Government with prodigious skills and talent. UN فخلال الفترة الزمنية التي كلف بها، مثّل حكومته بمهارة وموهبة متميزتين.
    They aim towards developing the child's personality and talent, to refine the aesthetic taste, and to teach respect and national and universal values. UN وتهدف هذه المدارس إلى تنمية شخصية ومواهب الطفل، وترقية ذوقه الفني، وتعليمه الاحترام والقيم الوطنية والعالمية.
    The new regionalization structure provides an avenue for strengthening and systematizing successful models in aligning UNDP resources and talent to support programme countries. UN ويوفر الهيكل الإقليمي الجديد وسيلة لتعزيز ومنهجة النماذج الناجحة في تسخير موارد البرنامج الإنمائي ومقدرته لدعم البلدان المستفيدة من البرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more