"and the area" - Translation from English to Arabic

    • والمنطقة
        
    • ومحيط
        
    • وللمنطقة
        
    • ومجال
        
    • والمجال الذي
        
    • والفراغ
        
    • ومنطقة
        
    • وظلت منطقة
        
    • تشق طريقها في المنطقة
        
    Occupied unnamed heights and the area near Tapgaragoyunlu village, Geranboy district, Azerbaijan UN مرتفعات محتلة مجهولة والمنطقة القريبة من قرية تابغاراغويونلو، منطقة جيرانبوي، أذربيجان
    Several delegations noted that two different regimes applied to the high seas and the area, respectively. UN وأشارت عدة وفود إلى أن ثمة نظامين مختلفين يطبقان على أعالي البحار والمنطقة.
    It was observed that scientific and legal regimes of the continental shelf and the area were very important. UN ولوحظ أن الأنظمة العلمية والقانونية للجرف القاري والمنطقة تكتسب أهمية فائقة.
    At 1950 hours two Israeli helicopters fired four air-to-surface missiles at Mlita hill and the area around Habbush bridge. UN - الساعة ٠٥/٩١ أطلقت مروحيتان اسرائيليتان أربعة صواريخ جو - أرض على تلة مليتا ومحيط جسر حبوش.
    At 2100 hours Israeli forces fired several direct-fire projectiles at the outskirts of Luwayzah and the area around Sujud hill from their position at Ksarat al-Urush. UN - في الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة عدة قذائف مباشرة باتجاه أطراف اللويزة ومحيط تلة سجد.
    The degree of completion of these activities varies depending on the action and the area concerned; for the strategy as a whole it is about 60 per cent; UN ويتفاوت معدل تنفيذ هذه الاستراتيجية تبعاً لطبيعة النشاط وللمنطقة المعنية، ويبلغ نحو 60 في المائة للأنشطة في مجموعها
    He notes the strong desire to catch up with European standards, which certainly brings dynamism to both the economic and political sphere and the area of individual freedom. UN ويلاحظ الرغبة القوية للحاق بالمعايير الأوروبية التي تضفي بالتأكيد دينامية على المجالين الاقتصادي والسياسي ومجال الحرية الفردية.
    Recognition of such claim will set a precedent which may lead to encroachment upon the high seas and the area on a larger scale. UN والاعتراف بمثل هذه المطالبات سيشكل سابقة قد تُفضي إلى انتهاك لأعالي البحار والمنطقة على نطاق واسع.
    I have come straight from Pakistan today and the area devastated by flooding. UN وصلت اليوم قادما مباشرة من باكستان والمنطقة التي دمرتها الفيضانات.
    The southern part of the country and the area around Freetown in the west have been calm, except for the incident described above. UN وقد ساد الهدوء الجزء الجنوبي من البلد والمنطقة المحيطة بفريتاون في الغرب، باستثناء الحادث المبين أعلاه.
    Our forces took control of the centre of the country, the Galilee and the area stretching from the Negev to Eilat. UN واستولت قواتنا على مركز البلد، والجليل والمنطقة الممتدة من النجف وحتى إيلات.
    This marked the first visit of the United Nations to the dismantled site and the area to which the site population had returned. UN وكانت هذه الزيارة أول زيارة تقوم بها الأمم المتحدة للموقع المفكك والمنطقة التي عاد إليها سكان الموقع.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reinforced its presence in Guiglo, the Duékoué corridor and the area around Zou. UN وعزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجوده في غيغلو، وممر دويكوي، والمنطقة المتاخمة لزو.
    Between 1745 and 1900 hours Israeli forces and the client militia fired several 120-mm mortar shells at outlying areas of Jba`, Mazra`at Uqmata and the area around Sujud hill from their positions at Ksarat al-Urush and on Sujud hill. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٠٠/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في كسارة العروش وتلة سجد عدة قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه خراج بلدة جباع - مزرعة عقماتا ومحيط تلة سجد.
    Between 1325 and 1415 hours Israeli forces and the client militia fired several 81-mm and 120-mm mortar shells at Jabal al-Rafi` and the area around Tahrah hill from their positions at Zafatah and on Tahrah hill. UN - بين الساعة ٢٥/١٣ والساعة ١٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وتلة الطهرة عدة قذائف هاون من عياري ٨١ و ١٢٠ ملم باتجاه جبل الرفيع ومحيط تلة الطهرة.
    Between 1200 and 1300 hours the Lahad militia fired several 155-mm artillery shells at Jabal al-Rafi` from its position at Zafatah. It also shelled Mazra`at Uqmata and the area around Sujud with 120-mm mortar shells. UN - بين الساعة ٠٠/١٢ والساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في الزفاتة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على جبل الرفيع، كما قصفت مزرعة عقماتا ومحيط سجد بقذائف هاون ١٢٠ ملم.
    Between 0700 and 0750 hours occupying Israeli forces fired several 155-mm artillery shells at outlying areas of Yatar and the area around Sujud hill from the Tall Ya`qub and Shurayfah positions. UN - بين الساعة ٠٠/٧ والساعة ٥٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقعي تل يعقوب والشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على خراج بلدة ياطر ومحيط تلة سجد.
    At 1500 hours occupying forces fired several 120-mm mortar shells, direct-fire rounds and 155-mm artillery shells at Mlita hill and the area around Sujud hill from the Rayhan position. UN - الساعة ٠٠/١٥ أطلقت القوات المحتلة من موقع الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم وقذائف مباشرة ومدفعية ١٥٥ ملم سقطت على تلة مليتا ومحيط تلة سجد.
    Members of the Council underlined the stabilizing role of UNDOF, and called on the parties to exercise maximum restraint and prevent any breaches of the ceasefire and the area of separation. UN وأكد أعضاء المجلس دور القوة في تحقيق الاستقرار، ودعوا الأطراف إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ومنع أي انتهاكات لوقف إطلاق النار وللمنطقة الفاصلة.
    and calls upon the parties to exercise maximum restraint and prevent any breaches of the ceasefire and the area of separation; UN ) على نحو تام، ويهيب بالطرفين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس ومنع أي خرق لوقف إطلاق النار وللمنطقة الفاصلة بين القوات؛
    On the other hand, some speakers felt it appropriate to take into account the size, timing of payment and the area of contribution as proposed. UN ومن ناحية أخرى، رأى بعض المتكلمين أنه من المناسب أن يوضع في الاعتبار حجم المدفوعات وتوقيتها ومجال التبرعات على النحو المقترح.
    The kind of knowledge most badly needed, and the area in which progress has unfortunately been patchy at best, is the capacity to manage increasingly complex social systems in a way that gives them coherence and meaning. UN إن نوع المعرفة التي تمس الحاجة إليها أكثر من غيرها، والمجال الذي لم يُحرز فيه، لسوء الطالع، سوى تقدم طفيف هنا وهناك، في أفضل الحالات، هو القدرة على إدارة نظم اجتماعية متزايدة التعقيد بطريقة تعطيها تماسكاً ومعنى.
    " Sidewall " (3) means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange. UN " sidewallجدار جانبي " (3) يعني الجزء من الإطار المضغوط الهواء بين سطح الإطار والفراغ المصمم للتغطية بالحافة الخارجية.
    Frequently, families had to split up and live in both the area of flight and the area of return. UN وفي حالات كثيرة، تعيﱠن على اﻷسر أن تقسﱢم أفرادها بين منطقة الهروب ومنطقة العودة.
    2. During the period under review, the ceasefire in the Israel-Syria sector was maintained without serious incident and the area of operation of UNDOF remained calm. UN ٢ - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، استمر وقف اطلاق النار في قطاع إسرائيل - سوريا دون وقوع أحداث خطيرة وظلت منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هادئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more