Capacitybuilding was done through workshops, meetings and the exchange of information. | UN | وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات. |
:: To promote cooperation and the exchange of information between the United Nations human rights system and regional systems. | UN | :: تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والنظم الإقليمية. |
States must work to prevent the financing and preparation of terrorist acts by improving legal cooperation and the exchange of information between police and financial intelligence units. | UN | ويجب أن تعمل الدول أيضا على منع تمويل الأعمال الإرهابية والتحضير لها عبر تحسين التعاون القانوني وتبادل المعلومات بين وحدات الشرطة ووحدات الاستخبارات المالية. |
Through the sharing of best practices and the exchange of information, they could find solutions that were adapted to their needs. | UN | ويمكنها أن تجد الحلول الملائمة لاحتياجاتها عن طريق تقاسم أفضل الممارسات وتبادل المعلومات. |
64. Parliaments act through normative action and the exchange of information. | UN | 64- وتعمل البرلمانات على أساس أنشطة وضع المعايير وتبادل المعلومات. |
Improving collaboration and the exchange of information between treaty bodies and the special procedures mandates | UN | تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بالمعاهدات وولايات الإجراءات الخاصة |
Participants discussed the harmonization and coordination of port State control procedures and the exchange of information between regional agreements. | UN | وناقش المشتركون مواءمة تنسيق الإجراءات المتعلقة بالمراقبة من قبل دولة الميناء وتبادل المعلومات بين مذكرات التفاهم الإقليمية. |
The organization also attaches great importance to the promotion of cooperation and the exchange of information. | UN | وهي تعلق أيضا أهمية كبيرة على تشجيع التعاون وتبادل المعلومات. |
The regional programme also supported networking and the exchange of information and best practices that were of particular value at the national level. | UN | وقدم البرنامج اﻹقليمي أيضا الدعم ﻹنشاء الشبكات وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات التي لها قيمة خاصة على الصعيد الوطني. |
Technical assistance and the exchange of information about positive practices is quite useful to this end. | UN | والمساعدة التقنية وتبادل المعلومات بشأن الممارسات اﻹيجابية مفيدان تماما لتحقيق هذا الهدف. |
Mechanisms have been put in place at all levels of the mission to facilitate coordination and the exchange of information. | UN | وقد أنشئت اﻵليات على كافة مستويات البعثة لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات. |
That has led to the sharing of intelligence, the promotion of controlled deliveries and the exchange of information on drug abuse and trafficking. | UN | وقد أدى ذلك الى تقاسم المعلومات الاستخبارية وتشجيع التسليمات المراقبة وتبادل المعلومات عن تعاطي العقاقير والاتجار بها. |
The capacities of law enforcement agencies were strengthened through training, the provision of equipment and the exchange of information between countries. | UN | وتم تعزيز قدرات أجهزة انفاذ القوانين بواسطة التدريب وتوفير المعدات وتبادل المعلومات بين البلدان. |
To facilitate wider participation and the exchange of information, a section of the Committee website has been specifically dedicated to management reforms. | UN | ولتيسير المشاركة وتبادل المعلومات على نطاق أوسع، كُرس قسم من موقع اللجنة على الإنترنت تحديدا للإصلاحات الإدارية. |
The informal character of these processes facilitates dialogue and the exchange of information. | UN | وييسر الطابع غير الرسمي لهذه العمليات الحوار وتبادل المعلومات. |
That meant that all States should become parties to the relevant international instruments and adopt collective measures, particularly in the areas of mutual judicial assistance and the exchange of information between counter-terrorism services. | UN | ومن مقتضى ذلك أن تصبح جميع الدول أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة وأن تتخذ تدابير جماعية، ولا سيما في مجالات تبادل المساعدة القضائية وتبادل المعلومات بين هيئات مكافحة الإرهاب. |
In that framework, all financial centres were to be urged to attain and implement the highest international standards for transparency and the exchange of information. | UN | وفي ذلك الإطار، ستُحَثّ جميع المراكز المالية على استيفاء وتنفيذ أعلى المعايير الدولية بشأن الشفافية وتبادل المعلومات. |
Most consultative processes provide a level of informality that facilitates dialogue and the exchange of information. | UN | ومعظم العمليات التشاورية توفــر مستوى من الابتعاد عن الطابع الرسمي مما يسهل الحوار وتبادل المعلومات. |
Two expert round-table meetings were held in 2006: on cross-border cooperation and the exchange of information and intelligence between Afghanistan and its neighbouring countries. | UN | وعقد اجتماعان مائدة مستديرة للخبراء في عام 2006: بشأن التعاون عبر الحدود وتبادل المعلومات الاستخبارية وغير الاستخبارية بين أفغانستان والبلدان المجاورة لها. |
24.18 The objective of the subprogramme also entails facilitating access to and the exchange of information within the United Nations. | UN | 24-18 وينطوي هدف البرنامج الفرعي أيضا على تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها داخل الأمم المتحدة. |
And even when such cooperation is not essential, the sharing of lessons learned from this experience and the exchange of information both take on a particular importance. | UN | وحتى إذا لم يكن ذلك التعاون ضروريا فإن لتشاطر العبر المستقاة من هذه التجربة ولتبادل المعلومات أهمية خاصة. |
Peru reported that its financial intelligence unit could cooperate in international investigations and the exchange of information related to money-laundering and the financing of terrorism. | UN | وأفادت بيرو بأنه يمكن لوحدة الاستخبارات المالية التابعة لها أن تتعاون في التحقيقات الدولية وفي تبادل المعلومات ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
The Bahamas would continue to cooperate through such mechanisms, as well as through training and the exchange of information and intelligence. | UN | وأضافت أن جزر البهاما ستواصل التعاون في إطار آليات كهذه وكذلك في التدريب وتبادُل المعلومات وتقارير المخابرات. |
In the short term, political cooperation and the exchange of information among governments in the region are essential; | UN | ومن الضروري قيام تعاون سياسي وتبادل للمعلومات بين الحكومات في المنطقة، في الأجل القصير؛ |
He referred to the situation of the two indictees, Saif Qadhafi and Abdullah alSenussi, and the exchange of information on their situation including in response to legal queries the Office had received from them. | UN | وأشار المدعي العام إلى حالة المتهمَين، سيف القذافي وعبد الله السنوسي، وإلى تبادل المعلومات بشأن وضعهما، بما في ذلك في إطار الرد على استفسارات قانونية وردت على المكتب من المتهمَين. |