UNMISS also provided training on women's human rights to secondary schools, corrections officers and the police. | UN | كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة. |
They had little support from statutory services and often, but not always, met with rejection from the public and the police. | UN | ويتلقون قليلاً من الدعم من الدوائر القانونية ويلقون في كثير من الأحيان، ولكن ليس دائماً، الرفض من الجماهير والشرطة. |
The Office was also asked for its comments on human rights training programmes for the armed forces and the police. | UN | وطلب إلى المكتب أيضا أن يقدم تعليقاته على برامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان المتاحة للقوات المسلحة والشرطة. |
:: Training on commanding the Gendarmerie and the police force | UN | :: تنظيم دورة تدريبية بشأن قيادة قوات الدرك والشرطة |
:: Support the restructuring, integration, recruitment, training and equipping of the army, the security forces and the police; | UN | :: تقديم الدعم لإعادة هيكلة الجيش والجهاز الأمني والشرطة وإدماجها وتجنيد الأفراد لها وتدريبها وتزويدها بالمعدات؛ |
and the police have no idea who's doing this? | Open Subtitles | والشرطة ليس لديها أدني فكرة من يفعل ذلك؟ |
Nobody else on the tape between my wife and the police. | Open Subtitles | لا أحد ما عدا ذلك على الشريط بين زوجتي والشرطة. |
In many cases monitored, both the Israel Defense Forces and the police have failed in their duty to protect the Palestinians in the West Bank. | UN | وفي كثير من الحالات التي تم رصدها، فشل كل من الجيش والشرطة في أداء واجبهما لحماية الفلسطينيين في الضفة الغربية. |
The Governor is responsible for defence, external affairs, internal security and the police. | UN | ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي والشرطة. |
The Governor is responsible for defence, external affairs, internal security and the police. | UN | ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي والشرطة. |
Better relations between migrants and the police and justice systems should be promoted by means of training and educational programmes. | UN | وينبغي العمل على تحسين العلاقات بين المهاجرين والشرطة ونظم العدالة عن طريق برامج التدريب والتعليم. |
The report is under consideration by the Ministry of Justice and the police. | UN | وتنظر وزارة العدل والشرطة حالياً في هذا التقرير. |
The Department of Social Welfare and the police were also active in promoting and protecting the rights of children. | UN | وتعمل كذلك دائرة الرفاه الاجتماعي والشرطة بنشاط لتعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Awareness-raising campaigns, including hotlines, had been conducted with a view to improved communication between the general population and the police. | UN | ونُفذت حملات توعية، شملت استخدام خطوط هاتفية ساخنة، بهدف تحسين الاتصالات بين عامة السكان والشرطة. |
Senior Legal Adviser, Ministry of Justice and the police | UN | تريغفي مستشار قانوني أقدم، وزارة العدل والشرطة |
Legal Adviser, International Criminal Law Unit, Federal Department of Justice and the police | UN | مستشارة قانونية، وحدة القانون الجنائي الدولي، الوزارة الاتحادية للقضاء والشرطة |
Furthermore, that training held under United Nations auspices had resulted in the establishment of a network between the judiciary and the police in the country. | UN | وعلاوة على ذلك، أسفر التدريب الذي نظِّم برعاية الأمم المتحدة عن إنشاء شبكة بين جهاز القضاء والشرطة في البلد. |
Judges and the police needed to be informed about the support provided to persons with disabilities. | UN | ويجب إحاطة القضاة وأفراد الشرطة علما بالدعم المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Prosecutors and the police should cooperate and courts should punish offenders, whether they are Cambodian or non-Cambodian. | UN | وينبغي أن يتعاون المدعون العامون ورجال الشرطة وأن تعاقب المحاكم المجرمين سواء كانوا كمبوديين أو غير كمبوديين. |
Spain also reported that collaboration between private security services and the police had increased in recent times. | UN | كما ذكرت إسبانيا أنَّ التعاون بين الخدمات المذكورة وقوات الشرطة قد ازداد في الآونة الأخيرة. |
By banning assault weapons in the private sector... the military and the police would lose their guns? | Open Subtitles | بمنع أسحلة التعدي في القطاع الخاص الجيش و الشرطة سيفقدون أسلحتهم؟ و ألعاب الدومينو خاصتهم |
Crimes against returning refugees were few in number and the police had responded promptly in each case. | UN | وقال إن الجرائم المرتكبة ضد اللاجئين العائدين قليلة العدد وأن الشرطة استجابت لمقتضياتها بصورة فورية في كل مرة. |
In other cases both the Swedish Migration Board and the police authority may examine the issue of refusing entry. | UN | ويجوز في حالات أخرى أن يبحث المجلسُ السويدي لشؤون الهجرة وجهاز الشرطة كلاهما مسألةَ رفض دخول الأجنبي. |
L and the police will never figure out my true goal. | Open Subtitles | لن يستطيع إل أو الشرطة تخمين أهدافي الحقيقية |
So you're gonna make appearance as a vigilante, like, right now, when we're in a lockdown and the police are looking for you? | Open Subtitles | إذن انتي ستظهرين وكأنك المقتص الان , بينما نحن في حاله إغلاق والشرطه تبحث عنك؟ |
They often work together with non-governmental organizations and the police to locate and uncover exploiters and places of exploitation. | UN | ويقومون بأعمالهم في أغلب اﻷحيان مع منظمات غير حكومية ومع الشرطة للتعرف على المستغلين والكشف عنهم وعن أماكن الاستغلال. |
It considered that the figures suggested that the complaints system was not functional and needed to be revised in order to restore faith in the complaints procedure and the police. | UN | ورأت المفوضية أن الأرقام تشير إلى أن نظام الشكاوى هذا لا يعمل كما يجب ويتعين مراجعته من أجل استعادة الثقة في الإجراءات ذات الصلة بالشكاوى وفي الشرطة(61). |
She asked the Secretariat for an explanation of the linkage between the United Nations and the police in New York City. | UN | وسألت الأمانة العامة توضيح العلاقات القائمة بين الأمم المتحدة وشرطة مدينة نيويورك. |
You gonna admit to the family and the police just how crazy you've become? | Open Subtitles | هل ستعترفين للعائلة وللشرطة كم اصبحتي مجنونة ستكون بخير |
Something valuable could have been stolen and the police wouldn't necessarily know. | Open Subtitles | أشياء قيمة قد تكون سرقت وليس بالضرورة أن الشرطة لاحظت ذلك |
Court officials and the police should be given training in how to communicate with persons with disabilities. | UN | وينبغي تدريب مسؤولي المحاكم وأفراد الشرطة على كيفية التواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة. |