"and we will" - Translation from English to Arabic

    • ونحن سوف
        
    • وسوف نقوم
        
    • وسنبذل
        
    • و سنفعل
        
    • وسنقوم
        
    • و نحن سوف
        
    • وسنفعل ذلك
        
    • وسنواصل
        
    • وسنعود
        
    • وسنقدم
        
    • وسوف نفعل
        
    • وأننا
        
    • وسنجد
        
    • وسنحظى
        
    • وسنخرج
        
    However, there are more specific arguments that carry superficial credibility, and we will consider the most important. UN بيد أن هناك حججاً محددة أخرى ذات مصداقية سطحية، ونحن سوف نتناول أهمها فيما يلي.
    and we will do everything we can to capture the person responsible and bring them to justice. Open Subtitles ونحن سوف نفعل كل ما بوسعنا لالتقاط الشخص المسؤول وتقديمهم للعدالة.
    We broke the janitors' union, and we will break these people, too. Open Subtitles قمنا بحل نقابة عُمال النظافة وسوف نقوم بتفريق أولئك الناس أيضا
    We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. UN وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع.
    Well, we said we'll follow up, and we will. Open Subtitles حسناً , لقد قلنا أنّنا سنتابع الحالة , و سنفعل ذلك
    We are ready to do so, and we will do it under the guidance of the United Nations, following the pace set by the Libyans themselves. UN ونحن على استعداد للقيام بذلك، وسنقوم به بإرشاد من الأمم المتحدة، ووفقا للوتيرة التي يحددها الشعب الليبي ذاته.
    Okay, so if we're gonna vanquish him, and we will, we need to change our tactics. Open Subtitles حسناً ، إذا كنا سنقضي عليه و نحن سوف نفعل ذلك علينا أن نغير وسائلنا
    I promise that we will find out who did this, and we will fix it. Open Subtitles وأعدكم بأننا سنكتشف من فعل ذلك، ونحن سوف إصلاحه.
    We have reporters standing by at the police station, and we will bring you the latest information as it becomes available. Open Subtitles احتمال كونها انه بالفعل في حجز الشرطة. لدينا للصحفيين يقف من قبل في مركز الشرطة، ونحن سوف تجلب لك أحدث المعلومات
    So you and I will Skype every day, and we will make it work. Open Subtitles حتى أنت وأنا سوف سكايب كل يوم، ونحن سوف تجعل من العمل.
    Take him back to the arenas in Rome, and we will be paid tenfold what we have been paid today. Open Subtitles اعادته إلى الساحات في روما، ونحن سوف تدفع عشرة أضعاف ما كنا قد دفعت اليوم.
    This kind of transport-based medicine is critical for Kazakhstan, and we will develop it. UN ويعد هذا النوع من الطب المستند إلى التنقل أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لكازاخستان، وسوف نقوم تطويره.
    We can and we will present it as a psychotic episode, but... Open Subtitles نستطيع وسوف نقوم بتقديم طلب على حالتك الذهنية
    So far, we have done everything we can, and we will do our best to solve the issue. UN وحتى تاريخه، فعلنا كل ما في وسعنا، وسنبذل قصارى جهدنا لحل القضية.
    Our delegation is encouraged by the work done this year, and we will do our best to continue that momentum. UN وقد شجع العمل الذي تم إنجازه هذا العام وفد بلادي وسنبذل قصارى جهدنا لمواصلة ذلك الزخم.
    He told us to meet him by the water tower and we will. Open Subtitles لقد اخبرنا ان نقابله عند برج الماء و سنفعل هذا
    We will take an active part in the preparations for the special session, and we will do our best to contribute to its success. UN وسنقوم بدور نشط في اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، كما أننا سنبذل قصارى جهودنا لﻹسهام في نجاح تلك الدورة.
    and we will be waiting- and watching, ready to attack when the time is right. Open Subtitles و نحن سوف ننتظر و نراقب مستعدين للهجوم عندما يحين الوقت المناسب
    Yeah, and we will, just not now. We have to go. Open Subtitles أجل ، وسنفعل ذلك ، لكن ليس الآن علينا الذهاب
    and we will continue to do so, with the help of God, with an intelligent touch, with the wisdom of our President, Don Carlos Mauricio Funes Cartagena. UN وسنواصل القيام بذلك، بعون الرب، وبلمسة ذكية، وبحكمة رئيسنا، دون كارلوس موريسيو فونيس كارتاخينا.
    Thank you, and we will be coming back in several minutes with the distinguished Ambassador of Sri Lanka on the coordinatorship. UN شكراً لكم، وسنعود خلال بضعة دقائق في ظل تنسيق سفير سري لانكا.
    We will further document the validation of the model and we will describe the input data for the model. UN وسنقدم وثائق أخرى عن اعتماد النموذج وسنشرح البيانات التي أدخلت في النموذج.
    - My friends, we will complete this project on time, and we will do it for Jenkins! Open Subtitles أصدقائي، نحن سوف نكمل هذا المشروع في وقته المحدد وسوف نفعل ذلك من أجل جانكينز
    We should remind him that we are still here, and we are still a sovereign State, and we will keep on doing that in the future. UN علينا أن نذكره بأننا لا نزال هنا وأننا لا نزال دولة ذات سيادة وأننا سنظل كذلك في المستقبل.
    But when that storm clears, when Harmony leaves, the sky will be bright, and the world will be right, and we will find little flowers growing under the wreckage because Fitz will no longer support Open Subtitles حين ترحل هارموني ستشرق السماء ويصبح العالم بخير وسنجد الأزهار الصغيرة تنمو تحت الهضاب
    But when I grow up, I'll find other weird kids, and we will have the most intense relationships ever. Open Subtitles لكن عندما أكبر، سوف أجد طفلا غريبا آخر وسنحظى بأقوى علاقة صداقة
    Something will change, and we will emerge well or not well, according to how we act. UN سيتغير شيء ما، وسنخرج إما بحالة جيدة أو غير ذلك، رهنا بكيفية تصرفنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more