"and withdrawal" - Translation from English to Arabic

    • والانسحاب
        
    • وسحب
        
    • وانسحاب
        
    • والسحب
        
    • وانسحابها
        
    • وسحبها
        
    • وسحبه
        
    • وانسحابهم
        
    • والعزل
        
    • وبسحب
        
    • والاعتراض عليها
        
    • وطريقة العزْل
        
    Article XII: Duration, Review and withdrawal UN المادة الثانية عشرة: مدة الاتفاقية واستعراضها والانسحاب منها 35
    61. The consolidation phase of the UNMIL consolidation, drawdown and withdrawal plan formally ended on 31 December 2007. UN 61 - انتهت مرحلة التوطيد لخطة البعثة للتوطيد والتصفية والانسحاب رسمياً في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    (iii) Formulation and withdrawal of reservations, acceptances and objections UN ' ٣ ' وضع وسحب التحفظات والقبول والاعتراض
    It should also promote the universal ratification of the Convention and withdrawal of reservations, as stated in the relevant indicator of achievement. UN وينبغي أيضا الترويج للتصديق العالمي على الاتفاقية وسحب التحفظات، كما ورد في مؤشر الإنجاز ذي الصلة.
    Fewer than planned due to a faster than planned pace of drawdown and withdrawal of the military force UN أقل مما كان مقررا نظرا لخفض وانسحاب القوة العسكرية بوتيرة أسرع مما كان مقررا.
    In Jordan, members of the prosecution service were subject to provisions for disqualification, rejection and withdrawal contained in the Code of Civil Procedure. UN وفي الأردن، يخضع أعضاء أجهزة النيابة العامة لأحكام التنحية والرد والسحب التي ينص عليها قانون الإجراءات المدنية.
    Instead, the work was redirected towards UNDP lessons learned after the issuance of the policy on transitions in the context of mission drawdown and withdrawal and the policy on integrated assessment and planning UN بدلا من ذلك، أُعيد توجيه العمل نحو الدروس المستفادة للبرنامج الإنمائي بعد إصدار السياسة العامة المتعلقة بالمراحل الانتقالية في إطار التخفيض التدريجي للبعثات وانسحابها والسياسة العامة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين
    Benchmarks for phase 2 of the consolidation, drawdown and withdrawal of UNMIL UN المقاييس المرجعية للمرحلة 2 من عملية التوطيد والتصفية والانسحاب لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Other provisions: institutional reform, article X and withdrawal: working paper submitted by Canada UN أحكام أخرى: الإصلاح المؤسسي، والمادة العاشرة، والانسحاب: ورقة عمل مقدمة من كندا
    It has gone through the stages of planning, deployment and withdrawal in the short span of less than four years, enduring adversities in each. UN وقد مرت خلال مراحل التخطيط والنشر والانسحاب في غضون فترة زمنية قصيرة تقل عن أربع سنوات، عانت من ظروف مناوئة في كل منها.
    Other provisions: institutional reform, article X and withdrawal: working paper submitted by Canada UN أحكام أخرى: الإصلاح المؤسسي، والمادة العاشرة، والانسحاب: ورقة عمل مقدمة من كندا
    67. UNMIL has developed consolidation, drawdown and withdrawal benchmarks as an important part of its strategic planning. UN 67 - وضعت البعثة معايير للتجميع والخفض التدريجي والانسحاب باعتبارها جزءا هاما من تخطيطها الاستراتيجي.
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Granting of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN منح جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    The situation returned to normal following intervention by the Government and withdrawal of elements of the two army brigades. UN وبعد تدخل الحكومة وانسحاب عناصر الكتيبتين عادت اﻷمور الى سيرتها الطبيعية.
    There shall be complete disarmament and withdrawal of all kinds of volunteer units and individuals participating in the conflict. UN وسيجري نزع سلاح وانسحاب كاملان لجميع أنواع وحدات المتطوعين واﻷفراد المشتركين في النزاع.
    Along with an early start, effective SWFs have clear objectives and operational parameters, such as funding and withdrawal procedures, which must be respected by the Government. UN وإلى جانب الانطلاق المبكِّر، تتوخى صناديق الثروة السيادية الفعالةُ أهدافاً ومقاييس تشغيلية واضحة يجب على الحكومة احترامها، مثل إجراءات التمويل والسحب.
    Organization-wide policy on United Nations transitions in the context of mission drawdown and withdrawal UN سياسة واحدة على نطاق المنظمة بشأن المراحل الانتقالية التي تمر بها عمليات الأمم المتحدة في سياق الإنهاء التدريجي للبعثات وانسحابها
    Examples include signature, ratification, formulation and withdrawal of reservations, notification and deposit of relevant treaty instruments, among others. UN ومن الأمثلة على ذلك التوقيع والتصديق وإبداء تحفظات وسحبها والإشعار وإيداع صكوك متعلقة بهذه العلاقة التعاهدية.
    It would blur the clear distinction in the resolution between suspension and withdrawal of consultative status. UN فهو يضفي نوعا من الإبهام على التمييز الواضح في القرار المذكور بين تعليق المركز الاستشاري وسحبه.
    The government has strengthened regulations on children's enrolment, drop out and withdrawal from school and established evaluation and monitoring systems for girls' education. UN وعززت الحكومة اللوائح المتعلقة بالتحاق الأطفال بالمدارس وتسربهم وانسحابهم منها، وأنشأت أنظمة لتقييم ورصد تعليم الفتيات.
    Condoms, rhythm and withdrawal are used by 3–4 per cent of currently married women. UN ويستعمل ٣ إلى ٤ في المائة من النساء المتزوجات في الوقت الراهن الرفالات، وطريقة التنظيم الطبيعي، والعزل.
    In this light, Mexico recommended the ratification of ICRMW and withdrawal of reservations to other treaties restricting the protection of migrant workers and their families. UN وأوصت المكسيك، من هذا المنطلق، بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وبسحب التحفظات على معاهدات أخرى بما يقيد الحماية المتاحة للعمال المهاجرين وأسرهم.
    215. Also according to the general outline, the third part of the study was to deal with the formulation and withdrawal of reservations, acceptances of reservations and objections to reservations. UN 215 - وطبقاً أيضا لمخطط الدراسة العام، يجب أن يُخصص الجزء الثالث من الدراسة لوضع التحفظات وقبولها والاعتراض عليها.
    The most used traditional methods include rhythm (periodic abstinence) and withdrawal. UN والوسائل التقليدية الأكثر استخداما هي طريقة النّظم (الامتناع الدوري عن الجماع) وطريقة العزْل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more