An earlier and less equivocal analogy was the High Commissioner for the Free City of Danzig, appointed by the League of Nations Council and responsible to it. | UN | وثمة مثال سابق وأقل غموضا هو مثال المفوض السامي لمدينة دانتزيغ الحرة، الذي عينه مجلس عصبة اﻷمم وكان مسؤولا أمامه. |
Member of group of experts appointed by the Minister of Justice for the harmonization of Israeli legislation with the Convention on the Rights of the Child. | UN | عضو في فريق الخبراء الذي عينه وزير العدل لتنسيق التشريع اﻹسرائيلي مع اتفاقية حقوق الطفل. |
(i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
In 1965, the Mediator appointed by the United Nations had submitted an exemplary report which, if it had been accepted by all the parties concerned, would have solved the problem at that time. | UN | وفي عام ١٩٦٥ قدم الوسيط الذي عينته اﻷمم المتحدة تقريرا نموذجيا كان من شأنه، لو قبل، أن يحل المشكلة في ذلك الوقت. |
In that regard, the constitutional head of the judiciary is the Chief Justice, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission. | UN | وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء. |
In accordance with Article 97 of the Charter, the Secretary-General is appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. | UN | وفقا للمادة 97 من الميثاق، تعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن. |
This has been endorsed by the senior expert group appointed by the Director General in early 1998, whose recommendations have been highlighted in the report. | UN | وقد اعتمد ذلك فريق كبار الخبراء الذي عينه المدير العام في أوائل عام ١٩٩٨، وأوضح التقرير توصياته. |
He was replaced by Judge Mohamed Fassi Fihri, who was appointed by the Secretary-General of the United Nations in consultation with the President of the General Assembly and the President of the Security Council. | UN | وحل محله القاضي محمد فاسي فهري، الذي عينه الأمين العام للأمم المتحدة بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن. |
Annex I MEMBERS OF THE AD HOC PANEL ON TRADITIONAL KNOWLEDGE appointed by the CONFERENCE OF THE PARTIES AND | UN | أعضاء الفريق المخصص للمعارف التقليدية الذي عينه مؤتمر الأطراف، |
Independent expert appointed by the Secretary-General on the situation of human rights in Haiti | UN | الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام والمعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي |
(i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
(ii) Three representatives of the staff appointed by the Secretary-General on the recommendation of the Staff Committee; | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
(i) Three representatives of the Administration appointed by the Secretary-General; | UN | ' 1` ثلاثة ممثلين عن الإدارة يعينهم الأمين العام؛ |
The new SRT Board of Governors recently appointed by the National Assembly in accordance with the model recommended by my Office has adopted the SRT statute. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، قام مجلس محافظي الهيئة الجديد، الذي عينته الجمعية الوطنية مؤخرا وفقا للنموذج الموصى به من مكتبي، باعتماد النظام اﻷساسي للهيئة. |
The Cabinet is led by the Prime Minister, who is appointed by the President. | UN | ويتزعّم الديوان الحكومي رئيس الوزراء الذي يعينه رئيس الجمهورية. |
Noting that the 2006 Constitution of the Turks and Caicos Islands provides for a Governor, who maintains reserved powers in the Territory, to be appointed by the administering Power, | UN | وإذ تلاحظ أن دستور جزر تركس وكايكوس ينص على أن تعين الدولة القائمة بالإدارة حاكما يتولى سلطات مقصورة عليه في الإقليم، |
Under the 1988 Constitution, the Governor and Commander-in-Chief, who is appointed by the United Kingdom Government, administers the Territory. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام الذي تعينه حكومة المملكة المتحدة. |
His ex officio counsel appointed by the National Security Service did not submit any complaint either. | UN | ولم يقدم محاميه الذي عيّنه جهاز الأمن الوطني من تلقاء نفسه أي شكوى أيضاً. |
1985: Member of the National Commission appointed by the Government of the Republic to celebrate the fortieth anniversary of the foundation of the United Nations | UN | ٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتأسيس اﻷمم المتحدة. |
For officials appointed by the General Assembly, that accountability would be a matter for the Assembly. | UN | فبالنسبة للمسؤولين الذين تعينهم الجمعية العامة، تكون المساءلة من اختصاص الجمعية العامة. |
The Commission of Experts appointed by the President of the Assembly, which included the former Governor of the Reserve Bank of India, Mr. Y. V. Reddy, has also made several recommendations that deserve serious consideration. | UN | كما أن لجنة الخبراء التي عينها رئيس الجمعية العامة، التي تشمل المحافظ السابق للمصرف الاحتياطي للهند، السيد ي. ف. ريدي، قدمت العديد من التوصيات التي تستحق أن ننظر فيها على نحو جاد. |
The Director-General is appointed by the Assembly for a term of four years, renewable for an additional term of four years. | UN | وتعين الجمعية المدير العام لولاية مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لأربع سنوات إضافية. |
The UNAMID police component will continue its training programme with the Government of the Sudan and with police liaison officers appointed by the movements. | UN | وسيواصل عنصر الشرطة في العملية المختلطة برنامجه التدريبي مع حكومة السودان وضباط اتصال الشرطة المعينين من قبل الحركات. |
A resident Administrator is appointed by the Governor and is responsible to him. | UN | وللجزيرة مسؤول إداري مقيم يعيِّنه الحاكم ويعمل تحت رئاسته. |
The experts are appointed by the Secretary-General, following consultations with the Committee members. | UN | والأمين العام هو الذي يعين الخبراء، بعد التشاور مع أعضاء اللجنة. |
However, a number of delegations had reservations on the independence of the organization, given its membership, which was entirely composed of representatives appointed by the Government. | UN | إلا أن عددا من الوفود أبدى تحفظات بشأن استقلال المنظمة، فعضويتها تتألف من ممثلين معينين من قبل الحكومة. |