Several existing reactors are now approaching the end of their design life. | UN | وهناك عدد من المفاعلات الموجودة حاليا تقترب من نهاية عمرها الافتراضي. |
The Council considered the issue of priority of payment and payment mechanisms as the second phase of payment is approaching. | UN | ونظر المجلس في مسألة أولوية الدفع وآليات الدفع في الوقت الذي تقترب فيه المرحلة الثانية من دفع التعويضات. |
The end of this part of the session is approaching. | UN | إن هذا الشطر من الدورة أخذ يقترب من نهايته. |
If my men see the King's army approaching, everyone here will be dead by the time they dismount. | Open Subtitles | إذا رجالي يرى يقترب الجيش الملك ، الجميع هنا سوف يكون ميتا في الوقت الذي ترجل. |
We're approaching the switch site. Medical teams are prepped and waiting. | Open Subtitles | نحنُ نقترب من موقع التبديل الفرق الطبية مُستعدة وفي إنتظارنا |
In parallel, the Moroccan police presence outside the compound discourages visitors from approaching MINURSO in an independent capacity. | UN | وبموازاة ذلك، فإن وجود الشرطة المغربية خارج المجمع يثني الزوار عن الاقتراب من البعثة بصفة مستقلة. |
The offices had not yet been air-conditioned, despite the approaching summer heat. | UN | وأضاف بأن المكاتب لم تجهز بالمكيفات رغم اقتراب فصل الصيف الحار. |
I got a thing for older men. I can hear them approaching. | Open Subtitles | انا عندي شيء لكبار السن من الرجال استطيع ان اسمعها تقترب |
She's approaching the rendezvous point on foot, 50 yards out. | Open Subtitles | وهي تقترب نقطة التقاء سيرا على الأقدام، 50 ياردة. |
If they were approaching very rapidly, they were killing them. | Open Subtitles | لو كانت تقترب بسرعة كبيرة جدا ، كانوا يقتلونهم. |
The freighter could be approaching from the other side. | Open Subtitles | يمكن أن تكون الناقلة تقترب من الجانب الآخر |
Three helicopters approaching at high speed. They're from Section 9. | Open Subtitles | ثلاثة مروحيات تقترب بسرعه عاليه انهم من القسم 9 |
If your weapon has needed range and cyclic rate... you can engage any ground vehicle and aircraft approaching the place. | Open Subtitles | إذا كان سلاحك يملك سرعة الدوران والمدى اللذان ذكرتهما تسيطيع أن تتصل بأى مركبة أو طائرة تقترب القاعدة |
It is assumed that the barrier Yggdrasil repels all approaching. | Open Subtitles | قيل أن حاجز يوغدراسيل يردّ كلّ من يقترب منه |
And then Will Smith started approaching with his dick and, like, wind started blowing in his face, and paper started flying everywhere and he just couldn't do it. | Open Subtitles | وبعد ذلك بدا ويل يقترب من قضيبه وبعد ذلك الرياح ابتدت تهب الى وجهه وبدأ الورق يتطاير فى كل مكان ولم يستطع ان يفعل هذا |
From here, you can see anybody that's approaching the house. | Open Subtitles | من هنا, يمكنك رؤية كل من يقترب من المنزل |
We're approaching new worlds, new frontiers, and new possibilities for life. | Open Subtitles | إننا نقترب من عوالم جديدة، وأقاليم جديدة، وإمكانيات جديدة للحياة. |
We're approaching new worlds, new frontiers, and new possibilities for life. | Open Subtitles | إننا نقترب من عوالم جديدة، وأقاليم جديدة، وإمكانيات جديدة للحياة. |
The Palestinian police also prevented demonstrators from approaching Joseph's Tomb where Israeli soldiers were stationed permanently. | UN | ومنعت الشرطة الفلسطينية أيضا المتظاهرين من الاقتراب من قبر النبي يوسف حيث يرابط الجنود اﻹسرائيليون باستمرار. |
With the 2010 NPT Review Conference approaching, the next few months will be truly important for all member States and for the United Nations disarmament machinery. | UN | ومع اقتراب موعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، ستكون الأشهر القليلة المقبلة مهمة فعلا لكل الدول الأعضاء ولآلية نزع السلاح في الأمم المتحدة. |
Be advised machine guns now approaching at your 12. | Open Subtitles | رجال يحملون مدافع رشاشة يقتربون من الساعة 12 |
Crude oil production from the North Sea reached a new high, approaching 6.2 million barrels per day. | UN | وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا. |
You're approaching bingo fuel anyway. Bring your birds back home. | Open Subtitles | لقد أقترب الوقود عندكم على النفاذ أعيدى طائراتك للسفينة |
I feel somewhat like an inverse tangent function that's approaching an asymptote. | Open Subtitles | أشعر إلى حد ما كاقتران ظلّ عكسي يقارب اقترانا منحنيا معاكسا |
With annual revenues of more than $20 billion, Intel's gross sales were approaching twice the GDP of tiny Costa Rica, which had a population of only 3.5 million. | UN | فإنتل، التي حققت إيرادات سنوية تفوق 20 مليار دولار، كانت مبيعاتها بالجملة تقارب ضعفي الناتج المحلي الإجمالي لكوستاريكا الصغيرة جداً، التي يقطنها 3.5 مليون نسمة ليس إلا. |
Duck and cover, enemy approaching. Sit. | Open Subtitles | الإنحناء وطلب الحماية، إقتراب العدو هيّا اجلس |
There's some general rules to follow when approaching a horse for the first time. | Open Subtitles | هناكَ بعض القواعد العامة يجب أن تتبعها عندَ الإقتراب من حصانٍ لأول مرةٍ |
Much can be done with persuasion, especially if like-minded nations cooperate in approaching an offending Government. | UN | إذ يمكن باﻹقناع فعل الكثير، ولا سيما إذا ما تعاونت الدول التي هي على شاكلة واحدة في مفاتحة حكومة متعدية. |
Many are not achieving a reduction rate approaching one third by the end of the decade. | UN | وثمة بلدان عديدة لا يبدو أنها في طريقها إلى تحقيق معدل يناهز الثلث بحلول نهاية العقد. |
Suspect is approaching on foot, stolen recipes in basket. | Open Subtitles | المشبوه يَقتربُ مشياً على الأقدام، الوَصْفات المسروقة في السلةِ. |