"appropriate training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب المناسب
        
    • التدريب الملائم
        
    • تدريب مناسب
        
    • تدريبية مناسبة
        
    • تدريبية ملائمة
        
    • تدريب ملائم
        
    • تدريب مناسبة
        
    • تدريبا مناسبا
        
    • التدريبية المناسبة
        
    • تدريبا ملائما
        
    • بالتدريب المناسب
        
    • تدريباً مناسباً
        
    • التدريب الملائمة
        
    • بالتدريب الملائم
        
    • تدريباً ملائماً
        
    - appropriate training in the area of counter-terrorism for law enforcement personnel, border police, customs officers and banking personnel; UN :: توفير التدريب المناسب في مجال مكافحة الإرهاب، للأشخاص المعنيين بحفظ النظام وشرطة الحدود والجمارك وموظفي المصارف؛
    The Advisory Committee supports the provision of appropriate training for national staff, since it contributes to building national capacity. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية توفير التدريب المناسب للموظفين الوطنيين، نظرا لأنه يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    In that connection, improving the skills of the relevant practitioners through appropriate training was identified as a matter of high priority. UN وأُكد في هذا الصدد على أنّ تحسين مهارات الممارسين المعنيين بتوفير التدريب المناسب لهم مسألة من الأهمية بمكان.
    Law enforcement officials should be provided with appropriate training to deal with domestic violence. UN ويجب أن تتيح للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التدريب الملائم على كيفية معالجة المسائل المتصلة بالعنف المنزلي.
    Law enforcement officials should be provided with appropriate training to deal with domestic violence. UN ويجب أن تتيح للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التدريب الملائم على كيفية معالجة المسائل المتصلة بالعنف المنزلي.
    Service contracts for the maintenance of complex systems should be priced in the procurement process, and appropriate training should be provided for the Office of Central Support Services. UN وينبغي تحديد أسعار عقود الخدمات لصيانة نظم المجمع في عملية الشراء، وتوفير تدريب مناسب لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Member States are encouraged to consider the provision of appropriate training programmes. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في توفير برامج تدريبية مناسبة.
    Ensure that appropriate training is given to the streamlined security forces, including through the rebuilding of a national military and police academy. UN كفالة توفير التدريب المناسب لقوات الأمن بعد ترشيدها، بطرق منها إعادة بناء كلية وطنية للجيش والشرطة.
    The Advisory Committee supported the provision of appropriate training for national staff, since it contributes to building national capacity. UN أيدت اللجنة الاستشارية توفير التدريب المناسب للموظفين الوطنيين، نظرا لأنه يسهم في بناء القدرات الوطنية.
    appropriate training in this field will facilitate access to the multilateral working environment; it will also enable countries to participate more efficiently in international fora and to enhance their domestic capacities for development. UN وسوف يسهل التدريب المناسب في هذا الميدان اقتحام بيئة العمل المتعددة الأطراف؛ وسيمكِّن البلدان أيضا من المشاركة بمزيد من الفعالية في المحافل الدولية ومن تعزيز قدراتها الداخلية في مجال التنمية.
    :: To help ensure that all personnel involved in peacemaking, peacekeeping and peace-building activities have appropriate training on the protection and rights of children. UN :: المساعدة على ضمان توفير التدريب المناسب بشأن حماية الطفل وحقوقه لجميع الأفراد المشتركين في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    In this regard, it is a duty of the Academy of the Magistracy to provide appropriate training to those individuals interested in pursuing a judicial career. UN وفي هذا الشأن، فإن من واجب اﻷكاديمية القضائية أن توفر التدريب المناسب لﻷفراد المهتمين بمزاولة مهنة قضائية.
    " The Security Council encourages States individually or collectively to provide appropriate training of civilian police for international service. UN " ويشجع مجلس اﻷمن الدول، فرادى أو مجتمعة، على توفير التدريب المناسب للشرطة المدنية ﻷغراض الخدمة الدولية.
    The SPT recommends that medical doctors, after appropriate training, should be involved in these responsibilities. UN وتوصي اللجنة الفرعية بأن يشارك أطباء بعد حصولهم على التدريب الملائم في الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    Law enforcement officials should be provided with appropriate training to deal with domestic violence. UN ويجب أن تتيح للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين التدريب الملائم على كيفية معالجة المسائل المتصلة بالعنف المنزلي.
    appropriate training should be provided to the various levels of understanding, in order to raise the overall level of awareness. UN يجب توفير التدريب الملائم على مختلف مستويات التفهم، بغية رفع مستوى الوعي العام.
    The Committee recommends that the State party provide appropriate training for, among others, judges and lawyers. UN وتوصي اللجنة بان توفر الدولة الطرف التدريب الملائم لعدة فئات من بينها القضاة والمحامين.
    States parties are required to promote appropriate training on the Convention for the judiciary in accordance with article 13. UN ويطلب إلى الدول الأطراف أن تشجع على توفير تدريب مناسب للجهاز القضائي فيما يتعلق بالاتفاقية، وفقاً للمادة 13.
    She would like to know what measures would be taken to correct that imbalance and whether appropriate training programmes existed for women. UN وتود أن تعرف ما هي التدابير التي سوف تتخذ لإصلاح الخلل وعدم التوازن وما إذا كانت توجد برامج تدريبية مناسبة للمرأة.
    To provide modern tools to the trainers, appropriate training technologies and materials will be developed. UN وسيجري استحداث تكنولوجيات ومواد تدريبية ملائمة لتزويد المتدربين باﻷدوات الحديثة.
    All categories of staff require adequate and appropriate training, and the recruitment of women for humanitarian operations should be increased. UN فكل فئات الموظفين في حاجة إلى الحصول على تدريب ملائم ومناسب، وينبغي زيادة توظيف النساء في العمليات الإنسانية.
    Ensures organization of appropriate training programmes, and develops and implements a career-development system for all categories of staff; UN تكفل تنظيم برامج تدريب مناسبة وتضع وتنفذ نظام للتطوير الوظيفي لجميع فئات الموظفين؛
    80 of existing water and environmental sanitation staff in target districts have appropriate training to carry out their jobs UN 80 في المائة من موظفي خدمات الماء والبيئة في المحافظات المستهدفة مدربون تدريبا مناسبا للقيام بمهامهم
    There is also a requirement to develop and implement appropriate training programmes for peacekeepers. UN وهناك أيضا ضرورة تطوير وتنفيذ البرامج التدريبية المناسبة لحفظة السلام.
    Staff who work with children must be given appropriate training. UN ويجب أن يتلقى الموظفون الذين يتعاملون مع الأطفال تدريبا ملائما.
    My delegation wishes to support the various suggestions, including the importance of establishing systems for appropriate training. UN ويود وفدي أن يؤيد الاقتراحات المختلفة، بما في ذلك أهمية إنشاء نظم بالتدريب المناسب.
    Clear guidelines should be drafted, and the persons concerned should receive appropriate training. UN وأكد ضرورة وجود توجيهات واضحة وتدريب الموظفين المعنيين تدريباً مناسباً.
    A financial competency baseline survey is in place to assess financial training needs and to develop appropriate training modules for vulnerable groups. UN ويجري إعداد استقصاء أولي للكفاءة المالية من أجل تقييم احتياجات التدريب في المجال المالي وصوغ وحدات التدريب الملائمة للفئات الضعيفة.
    For existing staff, appropriate training should be undertaken to ensure the development of those capabilities. UN أما بالنسبة للموظفين الحاليـيـن، فينبغـي الاضطـلاغ بالتدريب الملائم لكفالة تنميـة هذه القـدرات.
    In addition, the designated gender focal points within each Ministry had received appropriate training. UN وبالإضافة إلى ذلك تلقَّت جميع جهات الاتصال الجنسانية في كل وزارة تدريباً ملائماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more