The total resources available amounted to $165.5 million, representing 87 per cent of the approved budget of $191 million. | UN | وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار. |
That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. | UN | ويمثل ذلك التخفيض حوالي ٦ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
The approved budget would require an estimated 800 vacancies during the biennium. | UN | وستتطلب الميزانية المعتمدة ما يُقدر بشغور ٠٠٨ وظيفة أثناء فترة السنتين. |
That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. | UN | وهذا التخفيض يمثل نحو ٦ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
2009 actual results, 2010 approved budget, 2010 latest estimates and 2011 proposed budget | UN | النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011 |
The contributions for the second year of operation of the Special Court are against an approved budget of $34,705,626. | UN | وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا. |
All indicators of achievement were monitored and recorded by the various sections on the basis of the approved budget. | UN | قام مختلف الأقسام برصد جميع مؤشرات الإنجاز وتسجيلها على أساس الميزانية المعتمدة. |
The actual costs have outpaced the increase in the approved budget. | UN | وتجاوزت التكاليف الفعلية الزيادة في الميزانية المعتمدة. |
Proposals for financing associated costs for 2012 from within the approved budget for the capital master plan | UN | مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام |
It is projected that the work will be completed with an overall variance of approximately 4 per cent from the approved budget. | UN | ويُتوقع إنجاز العمل فيه بفارق إجمالي تقارب نسبته 4 في المائة عن الميزانية المعتمدة. |
The previous approved budget for 2011 was forecast at $12,290,500. | UN | وكان يُتوقع أن تبلغ الميزانية المعتمدة سابقا لعام 2011 ما مقداره 500 290 12 دولار. |
No direct protection measure other than the supplementary budget proposal by the Secretary-General of IMO in the event that the approved budget cannot absorb the impact of inflation on resource requirements | UN | لا يوجد تدبير مباشر للحماية عدا مقترح الميزانية التكميلي الذي يقدمه الأمين العام للمنظمة في حال عدم قدرة الميزانية المعتمدة على استيعاب تأثير التضخم على الاحتياجات من الموارد |
14. During the reporting period, a number of factors led to variances as compared with the approved budget. | UN | 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى تفاوتات بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة. |
The consolidated budget deficit will therefore increase to $284.3 million, or 15.2 per cent of the approved budget. | UN | وبالتالي سيزيد إجمالي العجز في الميزانية ليصل إلى 284.3 مليون دولار، أو 15.2 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
As indicated in paragraph 18, the previously approved budget for 2011 amounted to $12,290,500. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 18، بلغت الميزانية المعتمدة سابقا لعام 2011 مقدار 500 290 12 دولار. |
The revised approved budget for 2012 amounts to $9,066,400. | UN | في حين تبلغ الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2012 مقدار 400 066 9 دولار. |
approved budget for first full year of operation | UN | الميزانية المعتمدة للسنة الأولى بأكملها من عمل البعثة |
The Secretary-General expects the project to be completed below the approved budget and a part of the contingency to be released. | UN | ويتوقع الأمين العام إتمام المشروع بتكلفة أقل من الميزانية المعتمدة والإفراج عن جزء من احتياطي الطوارئ. |
2013 actual results, 2014 approved budget, 2014 latest estimates and 2015 proposed budget | UN | النتائج الفعلية لعام 2013، والميزانية المعتمدة لعام 2014، وآخر التقديرات لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015 |
In this case, the supplementary budget proposal shall be in a form consistent with the approved budget. | UN | وفي هذه الحالة، تُعد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها. |
When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. | UN | وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة. |
There was no approved budget for these personnel, and the hiring was not reported in performance reports or communicated to Headquarters. | UN | ولم تكن هناك ميزانية معتمدة لهؤلاء الأفراد ولم يتم الإبلاغ عن استقدامهم في تقارير الأداء ولم يبلغ به المقر. |
Adjustment as a percentage of the balance of the approved budget | UN | التعديل كنسبة مئوية من رصيد الميزانية المقررة |
The Committee reiterates its request for the standardization of performance reports, which should contain comprehensive information, as well as full justification and explanations for the variations from approved budget resources. | UN | وتكرر اللجنة التأكيد على طلبها توحيد تقارير اﻷداء التي ينبغي أن تتضمن معلومات شاملة وتبريرا كاملا وتعليلات للاختلافات عن الموارد المعتمدة في الميزانية. |
The constitutions provide, in most cases, that the expenses of the approved budget estimates shall be apportioned among the Member States on the basis of a scale to be determined by the supreme legislative body. | UN | وتنص الأنظمة الأساسية في معظم الحالات على أن توزع مصروفات الميزانيات المعتمدة المقدرة بين الدول الأعضاء على أساس المقياس الذي يحدده الجهاز التشريعي الأعلى(). |
Interest in the project had been exceptional among the radio stations that had responded, and the Department had redeployed $1.7 million for it from its approved budget for the current biennium. | UN | وكان الاهتمام بهذا المشروع رائعا، في أوساط المحطات الإذاعية التي استجابت، وخصصت الإدارة لهذا المشروع من جديد مبلغ 1.7 من ملايين الدولارات من ميزانيتها المعتمدة لفترة السنتين الحالية. |
The committee appointed a special task force which prepared a list of high priority initiatives to be implemented during 2008, in accordance with the approved budget. | UN | وعيَّنت اللجنة فرقة عمل خاصة قامت بإعداد قائمة بمبادرات عالية الأولوية ليتم تنفيذها سنة 2008، وفقاً للميزانية المعتمدة. |
The total approved budget increased from US$ 9.2 million in 2005 to US$ 15.1 million in 2006. | UN | وزاد مجموع الميزانية المتفق عليها من 9.2 مليون دولار في عام 2005 إلى 15.1 مليون دولار في عام 2006. |
26. Estimated costs for the education programme amount to $326.2 million in 1996-1997, an increase of $19.5 million, or 6.37 per cent, over the 1994-1995 approved budget. | UN | ٢٦ - تبلغ تقديرات تكاليف برنامج التعليم للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما مجموعه ٣٢٦,٢ مليون دولار، أي بزيادة ١٩,٥ مليون دولار أو ٦,٣٧ في المائة عما كانت في الميزانية المعتمَدة للعامين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
However, as the General Assembly reduced the requested amount by $3.5 million in 1988 and more recently by a further $4 million in 1991 dollars, the project is significantly over the approved budget level at the present time. | UN | ولكن نظرا ﻷن الجمعية العامة خفضت المبلغ المطلوب ﺑ ٥,٣ مليون دولار في عام ٨٨٩١ ومؤخرا ﺑ ٤ ملايين أخرى من دولارات عام ١٩٩١، فإن المشروع يتجاوز بقدر كبير مستوى الميزانية الموافق عليه حاليا. |
To bring the total project cost back down to the level of the approved budget ($1.9 billion), the Office of the Capital Master Plan continued to identify savings through the value engineering programme. | UN | ولإعادة التكلفة الإجمالية للمشروع إلى مستواها المعتمد في الميزانية (1.9 بليون دولار)، واصل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تحديد أوجه التوفير من خلال برنامج هندسة القيمة. |
Level of expenditure within approved budget allotments | UN | مستوى المصروفات في حدود المبالغ المعتمدة المخصصة في الميزانية |