"approved budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المعتمدة
        
    • والميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية الموافق عليها
        
    • بالميزانية المعتمدة
        
    • ميزانية معتمدة
        
    • الميزانية المقررة
        
    • المعتمدة في الميزانية
        
    • الميزانيات المعتمدة
        
    • ميزانيتها المعتمدة
        
    • للميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية المتفق عليها
        
    • الميزانية المعتمَدة
        
    • الميزانية الموافق عليه
        
    • المعتمد في الميزانية
        
    • المعتمدة المخصصة في الميزانية
        
    The total resources available amounted to $165.5 million, representing 87 per cent of the approved budget of $191 million. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. UN ويمثل ذلك التخفيض حوالي ٦ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    The approved budget would require an estimated 800 vacancies during the biennium. UN وستتطلب الميزانية المعتمدة ما يُقدر بشغور ٠٠٨ وظيفة أثناء فترة السنتين.
    That reduction represents approximately 6 per cent of the approved budget. UN وهذا التخفيض يمثل نحو ٦ في المائة من الميزانية المعتمدة.
    2009 actual results, 2010 approved budget, 2010 latest estimates and 2011 proposed budget UN النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011
    The contributions for the second year of operation of the Special Court are against an approved budget of $34,705,626. UN وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا.
    All indicators of achievement were monitored and recorded by the various sections on the basis of the approved budget. UN قام مختلف الأقسام برصد جميع مؤشرات الإنجاز وتسجيلها على أساس الميزانية المعتمدة.
    The actual costs have outpaced the increase in the approved budget. UN وتجاوزت التكاليف الفعلية الزيادة في الميزانية المعتمدة.
    Proposals for financing associated costs for 2012 from within the approved budget for the capital master plan UN مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام
    It is projected that the work will be completed with an overall variance of approximately 4 per cent from the approved budget. UN ويُتوقع إنجاز العمل فيه بفارق إجمالي تقارب نسبته 4 في المائة عن الميزانية المعتمدة.
    The previous approved budget for 2011 was forecast at $12,290,500. UN وكان يُتوقع أن تبلغ الميزانية المعتمدة سابقا لعام 2011 ما مقداره 500 290 12 دولار.
    No direct protection measure other than the supplementary budget proposal by the Secretary-General of IMO in the event that the approved budget cannot absorb the impact of inflation on resource requirements UN لا يوجد تدبير مباشر للحماية عدا مقترح الميزانية التكميلي الذي يقدمه الأمين العام للمنظمة في حال عدم قدرة الميزانية المعتمدة على استيعاب تأثير التضخم على الاحتياجات من الموارد
    14. During the reporting period, a number of factors led to variances as compared with the approved budget. UN 14 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى تفاوتات بالمقارنة مع الميزانية المعتمدة.
    The consolidated budget deficit will therefore increase to $284.3 million, or 15.2 per cent of the approved budget. UN وبالتالي سيزيد إجمالي العجز في الميزانية ليصل إلى 284.3 مليون دولار، أو 15.2 في المائة من الميزانية المعتمدة.
    As indicated in paragraph 18, the previously approved budget for 2011 amounted to $12,290,500. UN وكما هو مبين في الفقرة 18، بلغت الميزانية المعتمدة سابقا لعام 2011 مقدار 500 290 12 دولار.
    The revised approved budget for 2012 amounts to $9,066,400. UN في حين تبلغ الميزانية المعتمدة المنقحة لعام 2012 مقدار 400 066 9 دولار.
    approved budget for first full year of operation UN الميزانية المعتمدة للسنة الأولى بأكملها من عمل البعثة
    The Secretary-General expects the project to be completed below the approved budget and a part of the contingency to be released. UN ويتوقع الأمين العام إتمام المشروع بتكلفة أقل من الميزانية المعتمدة والإفراج عن جزء من احتياطي الطوارئ.
    2013 actual results, 2014 approved budget, 2014 latest estimates and 2015 proposed budget UN النتائج الفعلية لعام 2013، والميزانية المعتمدة لعام 2014، وآخر التقديرات لعام 2014، والميزانية المقترحة لعام 2015
    In this case, the supplementary budget proposal shall be in a form consistent with the approved budget. UN وفي هذه الحالة، تُعد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها.
    When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. UN وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    There was no approved budget for these personnel, and the hiring was not reported in performance reports or communicated to Headquarters. UN ولم تكن هناك ميزانية معتمدة لهؤلاء الأفراد ولم يتم الإبلاغ عن استقدامهم في تقارير الأداء ولم يبلغ به المقر.
    Adjustment as a percentage of the balance of the approved budget UN التعديل كنسبة مئوية من رصيد الميزانية المقررة
    The Committee reiterates its request for the standardization of performance reports, which should contain comprehensive information, as well as full justification and explanations for the variations from approved budget resources. UN وتكرر اللجنة التأكيد على طلبها توحيد تقارير اﻷداء التي ينبغي أن تتضمن معلومات شاملة وتبريرا كاملا وتعليلات للاختلافات عن الموارد المعتمدة في الميزانية.
    The constitutions provide, in most cases, that the expenses of the approved budget estimates shall be apportioned among the Member States on the basis of a scale to be determined by the supreme legislative body. UN وتنص الأنظمة الأساسية في معظم الحالات على أن توزع مصروفات الميزانيات المعتمدة المقدرة بين الدول الأعضاء على أساس المقياس الذي يحدده الجهاز التشريعي الأعلى().
    Interest in the project had been exceptional among the radio stations that had responded, and the Department had redeployed $1.7 million for it from its approved budget for the current biennium. UN وكان الاهتمام بهذا المشروع رائعا، في أوساط المحطات الإذاعية التي استجابت، وخصصت الإدارة لهذا المشروع من جديد مبلغ 1.7 من ملايين الدولارات من ميزانيتها المعتمدة لفترة السنتين الحالية.
    The committee appointed a special task force which prepared a list of high priority initiatives to be implemented during 2008, in accordance with the approved budget. UN وعيَّنت اللجنة فرقة عمل خاصة قامت بإعداد قائمة بمبادرات عالية الأولوية ليتم تنفيذها سنة 2008، وفقاً للميزانية المعتمدة.
    The total approved budget increased from US$ 9.2 million in 2005 to US$ 15.1 million in 2006. UN وزاد مجموع الميزانية المتفق عليها من 9.2 مليون دولار في عام 2005 إلى 15.1 مليون دولار في عام 2006.
    26. Estimated costs for the education programme amount to $326.2 million in 1996-1997, an increase of $19.5 million, or 6.37 per cent, over the 1994-1995 approved budget. UN ٢٦ - تبلغ تقديرات تكاليف برنامج التعليم للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما مجموعه ٣٢٦,٢ مليون دولار، أي بزيادة ١٩,٥ مليون دولار أو ٦,٣٧ في المائة عما كانت في الميزانية المعتمَدة للعامين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    However, as the General Assembly reduced the requested amount by $3.5 million in 1988 and more recently by a further $4 million in 1991 dollars, the project is significantly over the approved budget level at the present time. UN ولكن نظرا ﻷن الجمعية العامة خفضت المبلغ المطلوب ﺑ ٥,٣ مليون دولار في عام ٨٨٩١ ومؤخرا ﺑ ٤ ملايين أخرى من دولارات عام ١٩٩١، فإن المشروع يتجاوز بقدر كبير مستوى الميزانية الموافق عليه حاليا.
    To bring the total project cost back down to the level of the approved budget ($1.9 billion), the Office of the Capital Master Plan continued to identify savings through the value engineering programme. UN ولإعادة التكلفة الإجمالية للمشروع إلى مستواها المعتمد في الميزانية (1.9 بليون دولار)، واصل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر تحديد أوجه التوفير من خلال برنامج هندسة القيمة.
    Level of expenditure within approved budget allotments UN مستوى المصروفات في حدود المبالغ المعتمدة المخصصة في الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus