"approved under" - Translation from English to Arabic

    • المعتمدة في إطار
        
    • المعتمدة بموجب
        
    • الموافق عليها في إطار
        
    • الموافق عليها بموجب
        
    • الموافقة عليها في إطار
        
    • تمت الموافقة عليها بموجب
        
    • المعتمدة تحت
        
    • المجازة بموجب
        
    • ووفق عليها في إطار
        
    • الموافَق عليها في إطار
        
    • اعتمدت في إطار
        
    • المأذون بها بموجب
        
    • الموافق عليها في اطار
        
    • المُوافَق عليها في إطار
        
    • المقررة في إطار
        
    United Nations projects approved under the former regime are being reviewed. UN ويجري استعراض مشاريع الأمم المتحدة المعتمدة في إطار النظام السابق.
    Part of the funds approved under other supplies, services and equipment was utilized for the purchase of diplomatic pouch bags. UN وقد استخدم جزء من الأموال المعتمدة في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى لشراء أكياس للحقائب الدبلوماسية.
    Welcoming the progress made in the implementation of the projects proposals approved under the Strategic Plan, UN وإذْ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات المشاريع المعتمدة بموجب الخطة الاستراتيجية،
    The requirements for the year 2011 would be met within the resources approved under section 23. UN وستلبى الاحتياجات لعام 2011 من داخل الموارد الموافق عليها في إطار الباب 23.
    The range of computer and communications equipment that has been approved under the Committee on Contracts' standardization policy has been broadened. UN كما تم توسيع نطاق المعدات الحاسوبية ومعدات الاتصالات الموافق عليها بموجب سياسة التوحيد التي وضعتها لجنة العقود.
    No supplies approved under phase III have arrived yet. UN ولم ترد بعد أي لوازم تمت الموافقة عليها في إطار المرحلة الثالثة.
    Expert consultations would be conducted within the level of resources approved under the programme budget. UN وستتم استشارة الخبراء في حدود مستوى الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية.
    For the biennium 2012-2013, the outputs approved under section 12 were adjusted by the Board in July 2012. UN وفي ما يخص فترة السنتين 2012-2013، عدّل المجلس النواتج المعتمدة في إطار الباب 12 في تموز/يوليه 2012.
    Those additional requirements will be met from within available resources approved under section 23, and no additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN وسوف تجري تغطية هذه الاحتياجات الإضافية من ضمن الموارد المتاحة، المعتمدة في إطار الباب 23. ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    Welcoming the progress made in the implementation of the projects proposals approved under the Strategic Plan, UN وإذْ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات المشاريع المعتمدة بموجب الخطة الاستراتيجية،
    Welcoming the progress made in the implementation of the projects proposals approved under the Strategic Plan, UN وإذْ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ مقترحات المشاريع المعتمدة بموجب الخطة الاستراتيجية،
    Special account for activities approved under Security Council resolution 687 (1991) UN الحســاب الخاص لﻷنشطــة المعتمدة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    :: Projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2004. UN ● المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2004.
    Projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2004. UN المشاريع الموافق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرعات الأخرى في عام 2004.
    2.9 The proposed programme reflects the discontinuation of some recurrent outputs approved under this section for the biennium 2002-2003. UN 2-9 وتبين الميزانية البرنامجية وقف بعض النواتج المتكررة الموافق عليها في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2002-2003.
    Activities approved under the new regime during the period 1 July 1992 to 31 March 1993 amounted to $361 million, of which those relating to the five agencies amounted to $70 million. UN وبلغت قيمة اﻷنشطة الموافق عليها بموجب النظام الجديد خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣ ما مقداره ٣٦١ مليون دولار بلغ ما يتصل منها بالوكالات الخمس ٧٠ مليون دولار.
    Special account for activities approved under Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991) and 1284 (1999) (statement XIII) UN الحساب الخاص للأنشطة الموافق عليها بموجب قرارات مجلس الأمن 687 (1991) و 706 (1991) و 1284 (1999) (البيان الثالث عشر)
    The increase of $266,900 reflects the transfer of resources previously approved under general-purpose fund. UN وتجسد الزيادة البالغة 900 266 دولار تحويل موارد سبقت الموافقة عليها في إطار بند الأموال العامة الغرض.
    - 110 proposals have been approved under expedited procedures UN 110 اقتراحاً تمت الموافقة عليها بموجب الإجراءات المعجلة
    113. The non-post resources of $7,600,900 for 2006/07 reflect an increase of $538,300 over the resources approved under the support account for 2005/06. UN 113 - تعكس المــــوارد غير المتعلقـــة بالوظائف للفترة 2006/2007، وقدرها 900 600 7 دولار، زيادة بمبلغ 300 538 دولارا عن الموارد المعتمدة تحت حساب الدعم للفترة 2005/2006.
    However, the Secretary-General, in his statement, elaborates on only one of those options, that is, that of using the balance of UNCTAD resources approved under the terms of General Assembly resolution 53/3. UN بيد أن اﻷمين العام لا يتناول بالتفصيل. في بيانه سوى أحد هذه الخيارات، وهو استخدام الرصيد المتبقي من موارد اﻷونكتاد المجازة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٣/٣.
    Understanding that any such projects approved under the Multilateral Fund would be implemented consistent with national laws and international agreements related to wastes, UN وإذ يفهم أن هذه المشاريع إذا ووفق عليها في إطار الصندوق المتعدد الأطراف ستنفذ على نحو يتسق مع القوانين الوطنية والاتفاقات الدولية المتعلقة بالنفايات،
    2.6 The proposed programme reflects the discontinuation of some outputs approved under this section for the biennium 2004-2005. UN 2-6 وتبين الميزانية البرنامجية وقف بعض النواتج الموافَق عليها في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2004-2005.
    UNFPA country offices have submitted requirements for additional space in 2004-2005, to accommodate additional local and international professional posts approved under the new country office typology. UN وقد أعربت المكاتب القطرية التابعة للصندوق عن احتياجها إلى أماكن إضافية في الفترة 2004-2005، حتى تتمكن من استيعاب المزيد من الوظائف الفنية الدولية، التي اعتمدت في إطار التصنيف الجديد للمكاتب القطرية.
    (l) For all official water travel approved under paragraph (c) above, staff members and their eligible family members shall be granted a standard of travel to be determined by the Secretary-General, appropriate to the circumstances of the case. UN (ل) في جميع حالات السفر الرسمي بطريق البحر المأذون بها بموجب الفقرة (ج) أعلاه، يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون بدرجة سفر يقرها الأمين العام ويراها متناسبة مع ظروف الحالة.
    Projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2000. UN المشاريع الموافق عليها في اطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية وسائر التبرعات في عام 2000.
    Under sub-item 4 (e), the Board had before it information on the mobilization of financial resources contained in the Annual Report of UNIDO 2012 (IDB.41/2) and on projects approved under the Industrial Development Fund, trust funds and other voluntary contributions in 2012 (PBC.29/CRP.2). UN 24- عُرضت على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (هـ)، معلومات عن حشد الموارد واردة في تقرير اليونيدو السنوي 2012 (IDB.41/2) وعن المشاريع المُوافَق عليها في إطار صندوق التنمية الصناعية والصناديق الاستئمانية والتبرّعات الأخرى في عام 2012 (PBC.29/CRP.2).
    The report should include a proposal on how the resources approved under section 34 of the programme budget for the current biennium would be utilized. UN وينبغي أن يتضمن التقرير اقتراحا بشأن كيفية استخدام الموارد المقررة في إطار الفرع ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more