"arbitration and" - Translation from English to Arabic

    • التحكيم
        
    • والتحكيم
        
    • بالتحكيم
        
    • تحكيم ولا
        
    • دعوى تحكيم
        
    • المستثمرين والدول
        
    Finally, this report includes two updated comparative tables on the annexes on arbitration and conciliation procedures, respectively. UN وأخيرا، يشمل هذا التقرير جدولين محدَّثين مقارنين عن المرفقات المتعلقة بإجراءات التحكيم والتوفيق، على التوالي.
    (vi) Undertake arbitration and dispute resolution where necessary; and UN ' 6` إجراء التحكيم وحل المنازعات حسب الاقتضاء؛
    Resolution of questions; annexes on arbitration and conciliation procedures UN حل المسائل المتعلقة بمرفقات بشأن إجراءات التحكيم والتوفيق
    MLHRD also suffers from lack of financial and technical assistance to implement arbitration and mediation programmes etc. UN وتواجه هذه الوزارة أيضا نقصا في المساعدة المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج الوساطة والتحكيم وغيرها.
    Its activities include convening international arbitration congresses and conferences, sponsoring authoritative dispute resolution publications, and promoting the harmonization of arbitration and conciliation rules, laws, procedures and standards. UN وتشمل أنشطة المجلس عقد اجتماعات ومؤتمرات بشأن التحكيم الدولي، وتمويل منشورات موثوقة خاصة بتسوية النـزاعات، وترويج مناسقة القواعد والقوانين والإجراءات والمعايير المتعلقة بالتحكيم والتوفيق.
    If the negotiations fail to resolve the dispute, a range of dispute settlement mechanisms is available, including arbitration and conciliation. UN وإذا ما أخفقت المفاوضات في حل المنازعة، فإن هناك عدة آليات متنوعة متاحة لحل المنازعات، ومنها التحكيم والتوفيق.
    Such a special chamber is an alternative to arbitration and should be of particular interest to possible users, for various reasons. UN وهذه الدائرة الخاصة تمثل بديلا عن التحكيم وينبغي أن تكون لها أهمية خاصة لمن يحتمل استعانتهم بها لأسباب مختلفة.
    arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    arbitration and conciliation: progress report of Working Group II UN التحكيم والتوفيق: تقرير مرحلي من الفريق العامل الثاني
    She is a member of the Permanent Court of arbitration and Vice-Chair of the Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI) of the Council of Europe. UN وهي عضو في محكمة التحكيم الدائمة ونائبة رئيس لجنة المستشارين القانونيين في القانون الدولي العام بمجلس أوروبا.
    arbitration and adjudication appointments UN التعيينات في مجال التحكيم والفصل في القضايا
    The tribunal further held that the buyers were liable for the seller's legal fees and the costs of the arbitration and rearbitration. UN كما رأت هيئة التحكيم أيضا أن المشتريين تقع عليهما تبعة دفع الرسوم القانونية للبائع وتكاليف التحكيم وإعادة التحكيم.
    In particular, the Committee highlighted the broad powers of the Minister to refer disputes to compulsory arbitration, and the provision for sanctions, including fines and imprisonment, in the event of an illegal strike. UN وأبرزت اللجنة، على وجه الخصوص، صلاحيات الوزير الواسعة التي تخوِّل له إحالة النزاعات إلى التحكيم الإلزامي وفرض عقوبات في حال الإضراب غير القانوني، بما في ذلك فرض غرامات وعقوبات بالسجن.
    This is particularly true during mission audits, in cases of arbitration and investigation, and in situations where historical records need to be retrieved. UN ويتضح ذلك بصفة خاصة خلال عمليات مراجعة حسابات البعثات، وفي قضايا التحكيم والتحقيق، وفي الحالات التي تستدعي الرجوع إلى السجلات التاريخية.
    :: Participated in various seminars on intellectual property, international commercial arbitration and human rights; UN :: المشاركة في مختلف الحلقات الدراسية بشأن الملكية الفكرية والتحكيم التجاري الدولي وحقوق الإنسان؛
    Judicial, arbitration and litigation experience UN الخبرة في مجالات القضاء والتحكيم والتقاضي
    ADR includes, inter alia, negotiations, arbitration and mediation. UN ويتضمن حل المنازعات البديلة، جملة أمور منها، المفاوضات والتحكيم والوساطة.
    It was especially important to do so when elaborating the rules on commercial arbitration and insolvency law. UN وقال إن لهذا أهمية خاصة عند وضع القواعد المتعلقة بالتحكيم التجاري وقانون الإعسار.
    Furthermore, the Greek Cypriot leader, by reiterating his demand that in a new United Nations process there should be no arbitration and no deadlines, is indeed giving the recipe for another 40 years of inconclusive negotiations, which can be utilized by the Greek Cypriot leadership for extracting unilateral concessions from Turkey and Turkish Cypriot side within the context of the EU. UN علاوة على ذلك، فإن الزعيم القبرصي اليوناني بتكرار طلبه بألا يكون في أي عملية جديدة للأمم المتحدة أي تحكيم ولا أية مواعيد نهائية، فإنه بالفعل يقدم الوصفة لـ 40 سنة أخرى من المفاوضات غير الحاسمة التي يمكن أن تستخدمها قيادة القبارصة اليونانيين لاقتلاع تنازلات من جانب واحد من تركيا ومن الجانب القبرصي التركي ضمن إطار الاتحاد الأوروبي.
    The seller applied for arbitration and requested the Arbitration Tribunal to order the buyer to pay the sum owed, with interest, the arbitration fees and other related fees. UN وتقدم ورفع البائع بطلب دعوى تحكيم وفطلب إلى من هيئة التحكيم أن تأمر المشتري بدفع المبلغ المستحق مع الفوائد ورسوم التحكيم والرسوم الأخرى ذات الصلة بالقضية.
    One of the Commission's most important achievements in 2013 had been the adoption of the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State arbitration and the amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وكان أحد أهم إنجازات اللجنة في عام 2013 اعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على معاهدات الاستثمار والتعديلات التي أدخلت على قواعد التحكيم لدى الأونسيترال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more