"arms control and" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة ونزع
        
    • التسلح ونزع
        
    • تحديد الأسلحة
        
    • وتحديد الأسلحة
        
    • تحديد اﻷسلحة ونزع
        
    • مراقبة الأسلحة
        
    • لتحديد الأسلحة
        
    • الأسلحة ونزعها
        
    • الحد من التسلح
        
    • الحد من الأسلحة
        
    • الرقابة على الأسلحة
        
    • من تحديد اﻷسلحة
        
    • ومراقبة الأسلحة
        
    • لمراقبة الأسلحة
        
    • الأسلحة ولنزع
        
    Sri Lanka's advocacy of multilateral efforts for arms control and disarmament is as long-standing as our membership in the Organization. UN إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة.
    The international non-proliferation, arms control and disarmament regime has witnessed important successes in the past few years. UN شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية.
    24/8-P (IS) On regional arms control and disarmament . 123 UN قرار بشأن ضبط التسلح ونزع السلاح على الصعيد اﻹقليمي
    We should not be distracted from other important tasks on the disarmament, arms control and nonproliferation agenda this year. UN وينبغي ألا نغفل عن المهام الهامة الأخرى في برنامج هذا العام لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    After the end of East-West confrontation, arms control and disarmament continue to be of prime political importance. UN بعد نهاية المواجهة بين الشرق والغرب، مازال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يتسم بأهمية سياسية رئيسية.
    I'm old enough to have worked on nuclear arms control and biological weapons arms control and chemical weapons arms control. Open Subtitles لقد قضيت من العمر ما يكفي في العمل علي مراقبة الأسلحة النووية ومراقبة الأسلحة البيولوجية ومراقبة الأسلحة الكيميائية
    Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished. UN ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص.
    We welcome the progress that has been made in international arms control and disarmament since the beginning of this year. UN ونرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي منذ بداية هذا العام.
    Our strong commitment to multilateral principles and approaches in the field of non-proliferation, arms control and disarmament is indisputable. UN ولا جدال في التزامنا القوي بالمبادئ والنهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Counsellor, Department of arms control and Disarmament, Ministry of Foreign Affairs UN مستشار في إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح، وزارة الشؤون الخارجية
    They also have had tremendous impacts on arms control and disarmament. UN وكان لها أيضا آثار هائلة على تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Turkey perceives the arms control and disarmament process as a significant dimension of its national security policy. UN تدرك تركيا أن عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل بعدا هاما في سياستها الأمنية الوطنية.
    Secondly, existing arms control and disarmament treaties can of course be amended. UN ثانيا، بالطبع يمكن تعديل المعاهدات الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    Since its inception, the Conference on Disarmament has played a central role in developing a multilateral arms control and disarmament regime. UN ولقد نهض مؤتمر نزع السلاح منذ نشأته بدور أساسي في وضع نظام متعدد الأطراف للحد من التسلح ونزع السلاح.
    This formula has been introduced in various other arms control and disarmament agreements and can be considered a standard formula today. UN وقد أُدرجت هذه الصيغة في عدة اتفاقات أخرى بشأن الحد من التسلح ونزع السلاح، ويمكن اعتبارها اليوم صيغة موحدة.
    The international community is showing increased enthusiasm for the promotion of multilateral arms control and non-proliferation efforts. UN ويُبدي المجتمع الدولي حماسا متزايدا لتعزيز الجهود الرامية إلى تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف وعدم الانتشار.
    We strongly support all efforts aimed to increase the efficiency of existing disarmament, arms control and non-proliferation machinery. UN وندعم بقوة كل الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة الآليات القائمة لنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    International agreements on arms control and disarmament establish norms for responsible behaviour. UN وتشكل الاتفاقات الدولية بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قواعد للسلوك المسؤول.
    It recognized the importance of the Convention in the field of arms control and international humanitarian law and was committed to its aims. UN وتسلِّم حكومته بأهمية الاتفاقية في مجال مراقبة الأسلحة والقانون الإنساني الدولي وتلتزم بأغراضها.
    Australia agrees with the Secretary-General's proposals for strengthening the multilateral framework for arms control and non-proliferation. UN وتتفق استراليا مع الأمين العام في مقترحاته الخاصة بتعزيز الإطار متعدد الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    arms control and disarmament are matters of great importance to world peace and security. UN إن تحديد الأسلحة ونزعها هي مسائل ذات أهمية كبرى بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    Director-General for arms control and Scientific Affairs, Ministry of Foreign Affairs UN المدير العام لإدارة الحد من الأسلحة والشؤون العلمية بوزارة الخارجية
    At the same time, the global pool of funding for specific projects in the field of arms control and disarmament continues to shrink. UN وفي الوقت نفسه، فإن المجموعة العالمية لتمويل مشاريع معينة في ميدان الرقابة على الأسلحة ونزع السلاح ما فتئت تضمحل.
    The elaboration of effective arms control and disarmament verification procedures could significantly promote the maintenance of confidence among nations. UN ووضع إجراءات فعالة للتحقق من تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يمكن أن يعزز الحفاظ على الثقة فيما بين اﻷمم الى حد كبير.
    In order to achieve that goal, there must be continuing progress in the areas of disarmament, arms control and non-proliferation. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف يجب أن يتحقق تقدُّم مستمر في مجالات نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم الانتشار.
    China arms control and Disarmament Association UN الرابطة الصينية لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    :: Inclusion of tactical nuclear weapons, by those States that have them, in general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination; UN - أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة بالحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ للحد من الأسلحة ولنزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more