"as chair of the" - Translation from English to Arabic

    • بوصفه رئيس عملية
        
    • بصفته رئيس
        
    • بوصفها رئيسة
        
    • بصفتي رئيس
        
    • كرئيس لعملية
        
    • رئيسا للجنة
        
    • بصفتها رئيسة نظام
        
    • بوصفه رئيس مجلس
        
    • رئيساً للجنة
        
    • بصفتها رئيسة عملية
        
    • بصفتها رئيس
        
    • بصفتها رئيسا لعملية
        
    • بصفتي رئيسا
        
    • كرئيسة
        
    • بحكم توليه رئاسة
        
    Mr. President, allow me to begin by congratulating the Russian Federation on its successful term as Chair of the Kimberley Process in 2005. UN سيدي الرئيس، أود أن أبدأ بياني بتهنئة الاتحاد الروسي على ولايته الناجحة بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005.
    In conclusion, we thank Ambassador Tanin for his continued efforts as Chair of the intergovernmental negotiations. UN وختاما، نشكر السفير تانين على جهوده الدؤوبة بصفته رئيس المفاوضات الحكومية الدولية.
    as Chair of the meeting, Japan is determined to play an important role in these efforts. UN واليابان، بوصفها رئيسة للاجتماع، مصممة على القيام بدور هام في هذه الجهود.
    And perhaps I am also moved by my current status as Chair of the Fifth Committee of the General Assembly. UN وربما قد دفعني إلى ذلك أيضا مركزي الحالي بصفتي رئيس اللجنة الخامسة للجمعية العامة.
    The character of the person nominated by our country to the post testifies to the importance that Russia attaches to its responsibilities as Chair of the Kimberly Process. Mr. Vyacheslav Shtyrov, President of the republic of Sakha, Yakutia, was head of Russia's largest diamond producing company, ALROSA, and has vast expertise in the diamond industry. UN إن طبيعة الشخص الذي رشحه بلدنا لشغل المنصب تشهد بالأهمية التي توليها روسيا لمسؤولياتها كرئيس لعملية كيمبرلي، فإن السيد فياتشيسلاف شتايروف، رئيس جمهورية ساخا، ياكوتيا، كان رئيساً لأكبر شركة لإنتاج الماس في روسيا، هي شركة " الروزا " ، وله خبرة واسعة في صناعة الماس.
    We wish to thank Ambassador Peter Wittig of Germany, who served as Chair of the Commission in 2010. UN ونود أن نشكر السفير بيتر فيتيغ ممثل ألمانيا، الذي عمل رئيسا للجنة في عام 2010.
    Informal consultations on a draft resolution entitled " The role of diamonds in fuelling conflict: breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to prevention and settlement of conflicts " , under agenda item 10 (convened by the delegation of Botswana, as Chair of the Kimberley Process Certification Scheme) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عنوانه " دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها " ، في إطار البند 10 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد بوتسوانا، بصفتها رئيسة نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ)
    In addition, as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, the Secretary-General has a coordinating function in relation to the entire United Nations system of organizations. UN وإضافة إلى ذلك، يضطلع الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بمهمة تنسيقية في ما يتعلق بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Permanent Representative of Pakistan, Masood Khan, briefed the Council as Chair of the Committee. UN وقدم مسعود خان الممثل الدائم لباكستان، إحاطة إلى المجلس بوصفه رئيساً للجنة.
    13. Acknowledges with great appreciation the important contribution that the Russian Federation, as Chair of the Kimberley Process in 2005, has made to the efforts to curb the trade in conflict diamonds, and welcomes the succession of Botswana as Chair and the European Community as Vice-Chair of the Process for 2006; UN 13 - تعترف مع عظيم التقدير بالإسهام الهام للاتحاد الروسي، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي في عام 2005، في الجهود الرامية إلى كبح التجارة في الماس الممول للصراعات، وترحب بتسلم بوتسوانا منصب رئيس العملية والجماعة الأوروبية منصب نائب الرئيس في عام 2006؛
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The role of diamonds in fuelling conflict: breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to prevention and settlement of conflicts " (under agenda item 32) (convened by the delegation of Israel, as Chair of the Kimberley Process) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها " ، (في إطار البند 32 من جدول الأعمال) (يجريها وفد إسرائيل، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي)
    Informal consultations on the draft resolution entitled " The role of diamonds in fuelling conflict: breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to prevention and settlement of conflicts " (under agenda item 32) (convened by the delegation of Israel, as Chair of the Kimberley Process) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والنزاعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع النزاعات وتسويتها " (في إطار البند 32 من جدول الأعمال) (يجريها وفد إسرائيل، بوصفه رئيس عملية كيمبرلي)
    I would also like to pay tribute to Ambassador José Luís Cancela for his excellent work last year in his capacity as Chair of the Committee. UN وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة.
    The Executive Director has pursued this request in his capacity as Chair of the Environment Management Group. UN وسعى المدير التنفيذي إلى تلبية هذا الطلب بصفته رئيس فريق الإدارة البيئية.
    Australia was pleased to contribute to that outcome, including as Chair of the Geneva Process and of its Working Group on the Biennial Meeting. UN وأستراليا سعيدة بإسهامها في تلك النتيجة، بما في ذلك بوصفها رئيسة عملية جنيف والفريق العامل المعني بالاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    I should like to take this opportunity, as Chair of the Permanent Memorial Committee, to provide a brief update on the activities of the Committee in 2010. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، بصفتي رئيس للجنة النصب التذكاري الدائم، لعرض استكمال موجز بشأن أنشطة اللجنة في عام 2010.
    31. Acknowledges with great appreciation the important contribution that the Democratic Republic of the Congo, as Chair of the Kimberley Process in 2011, has made to curbing the trade in conflict diamonds, and welcomes the selection of the United States of America as Chair and South Africa as Vice-Chair for 2012; UN 31 - تنوه مع بالغ التقدير بالإسهام المهم لجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس لعملية كيمبرلي في عام 2011 في الحد من تجارة الماس الممول للنزاعات، وترحب باختيار الولايات المتحدة الأمريكية رئيسا لعملية كيمبرلي وجنوب أفريقيا نائبا للرئيس لعام 2012؛
    First, we would like to congratulate you, Sir, on your unanimous election as Chair of the First Committee. UN أولا، نود أن نهنئكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم بالإجماع رئيسا للجنة الأولى.
    Informal consultations on a draft resolution entitled " The role of diamonds in fuelling conflict: breaking the link between the illicit transaction of rough diamonds and armed conflict as a contribution to prevention and settlement of conflicts " , under agenda item 10 (convened by the delegation of Botswana, as Chair of the Kimberley Process Certification Scheme) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار عنوانه " دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها " ، في إطار البند 10 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد بوتسوانا، بصفتها رئيسة نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ)
    In addition, as Chair of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, the Secretary-General has a coordinating function in relation to the entire United Nations system of organizations. UN وإضافة إلى ذلك، يضطلع الأمين العام، بوصفه رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بمهمة تنسيقية في ما يتعلق بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    :: The Executive Director served as Chair of the Indigenous Subcommittee of the Planning Committee at the 2010 Department of Public Information/ Non-Governmental Organizations Conference. UN :: عمل المدير التنفيذي رئيساً للجنة الفرعية المعنية بالشعوب الأصلية التابعة للجنة التخطيط بمؤتمر إدارة شؤون الإعلام المعني باللمنظمات غير الحكومية عام 2010؛
    Allow me to begin by thanking Namibia for its tenure as Chair of the Kimberley Process in 2009. UN وبادئ ذي بدء، أود أن أشكر ناميبيا على فترة ولايتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي خلال عام 2009.
    In the light of that commitment, we wonder what actions were taken by Israel as Chair of the Process. UN وفي ضوء ذلك الالتزام، نتساءل عن ماهية الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل بصفتها رئيس العملية.
    The report on conflict diamonds will be prepared by Canada in our capacity as Chair of the Kimberley Process. UN وستقوم كندا بإعداد التقرير المتعلق بالماس الممول للصراع بصفتها رئيسا لعملية كمبرلي.
    as Chair of the Pacific small island developing States, I would like to conclude with some startling numbers that illustrate just how severe the NCD crisis is in the Pacific region. UN وأود أن أختم، بصفتي رئيسا للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، ببعض الأرقام المذهلة التي توضح مدى شدة أزمة الأمراض غير المعدية في منطقة المحيط الهادئ.
    The Committee agreed that Ms. Hitzfeld would serve as Chair of the Committee until the end of its next session. UN واتفقت اللجنة على أن الآنسة هيتزفيلد يمكن أن تعمل كرئيسة للجنة حتى نهاية دورتها التالية.
    They stressed that UNDP, as Chair of the United Nations Development Group (UNDG) and custodian of the United Nations Resident Coordinator system, had the responsibility to continue support the work of UN-Women. UN وشددت على أن البرنامج الإنمائي، بحكم توليه رئاسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأمانة نظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين، يتحمل مسؤولية مواصلة دعم عمل هذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more