The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب. |
The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب. |
The State party should amend its legislation to explicitly state that an order from a superior officer or public authority may not be invoked as justification of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل تشريعاتها بحيث تنص صراحة على عدم جواز التذرع بأمر صادر عن موظف أعلى مرتبة أو عن سلطة عامة كمبرر للتعذيب. |
The author cites these reasons as justification for not bringing the case before the Committee until almost three years had passed. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ ثلاثة أسباب لتبرير تأخر تقديم القضية إلى اللجنة لمدة ثلاث سنوات تقريباً. |
We reject the empty Israeli pretext of a " lack of building permits " as justification for these demolition orders. | UN | ونحن نرفض حجة " عدم وجود رخص بناء " الواهية التي تسوقها إسرائيل لتبرير إصدار أوامر الهدم هذه. |
The low number of cases reported should not be used as justification for maintaining the legal status quo. | UN | وقالت إن قلة عدد القضايا المبلَّغ بها لا ينبغي أن يُتخذ مبرراً للإبقاء على الوضع القانوني القائم. |
In no circumstances could a public security official invoke orders from a higher-ranking official as justification for having committed torture. | UN | ولا يمكن لمسؤول أمن عام أن يتذرع في ظلّ أي ظروف كانت بأوامر صادرة عن مسؤول أعلى رتبة منه كتبرير لارتكاب أفعال تعذيب. |
Israel continued to claim legitimate defence as justification for its actions. | UN | وتواصل إسرائيل الادعاء بالدفاع المشروع تبريرا لأعمالها. |
Long-standing discrimination and prejudice against such groups are often used as justification of these crimes. | UN | وكثيراً ما يستخدم التمييز والتحامل القائمين منذ عهد بعيد ضد هذه المجموعات كمبرر لهذه الجرائم. |
The responsible State may not rely on the provisions of its internal law as justification for failure to comply with its obligations under this Part. | UN | لا يجوز للدولة المسؤولة أن تعتمد على أحكام قانونها الداخلي كمبرر لعدم الامتثال لالتزاماتها بموجب هذا الباب. |
The permissibility of the sentence under domestic law cannot be invoked as justification under the Covenant. | UN | فإجازة القانون المحلي إصدار حكم عقوبة من هذا القبيل أمر لا يمكن التذرع به كمبرر في إطار العهد. |
It was also suggested that paragraph 3 should be deleted to avoid a State committing a wrongful act being able to invoke the dignity of State as justification. | UN | كما اقترح حذف الفقرة 3 لعدم تمكين الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع من استغلال كرامة الدولة كمبرر لفعلها. |
(i) No obligation documents are accepted for recording purposes without the proper substantive documentation as justification for the request from departments. | UN | ' ١ ' لا يجوز قبول أية وثائق الزام ﻷغراض التسجيل دون تقديم الوثائق الموضوعية السليمة كمبرر للمطالبة من اﻹدارات. |
The permissibility of the sentence under domestic law cannot be invoked as justification under the Covenant. | UN | فإجازة القانون المحلي إصدار حكم عقوبة من هذا القبيل أمر لا يمكن التذرع به كمبرر في إطار العهد. |
Furthermore, under well established international treaty law, a State is not permitted to invoke internal law as justification for its failure to perform its treaty obligations. | UN | هذا فضلاً عن أنه من غير المسموح بموجب القواعد الراسخة لقانون المعاهدات الدولي أن تحتج الدولة بقانونها الداخلي لتبرير عدم أدائها لالتزاماتها التعاهدية. |
The need to respect other cultures has been cited as justification for this semantic shift. | UN | وتستخدم حجة احترام الثقافات لتبرير انزلاق دَلالي كهذا. |
The possibility that cases might be resolved locally has also been used as justification for halting the formal investigation process. | UN | كما أن إمكانية فض المنازعات محلياً قد استخدمت لتبرير وقف عمليات التحقيق الرسمية. |
In some cases, those who had engaged in violence or murder on grounds of religion had pointed to such laws as justification for their actions. | UN | وفي بعض الحالات، أشار الذين يمارسون العنف أو القتل على أساس الدين إلى تلك القوانين لتبرير أفعالهم. |
Under article 12 of the Convention, perceived or actual deficits in mental capacity must not be used as justification for denying legal capacity. | UN | فبموجب المادة 12 من الاتفاقية، يجب ألاّ تُستخدم أوجه القصور في القدرة العقلية، متصوّرة كانت أو فعلية، مبرراً لتجريد شخص من أهليته القانونية. |
The draft specifies concrete public needs which can be used as justification for the demolition of housing and obliges the State to provide proper compensation or equivalent housing. | UN | ويحدد المشروع الاحتياجات العامة الملموسة التي يمكن استخدامها مبرراً لهدم السكن، ويلزم الدولة بتقديم تعويض مناسب أو سكن يعادله. |
Thus it is not conceivable that implementation of such resolutions could be cited as justification for denying or ignoring the rights established in the Convention. | UN | ومن ثم لا يمكن تصور الاستشهاد بتنفيذ تلك القرارات كتبرير لإنكار أو تجاهل الحقوق التي أرستها الاتفاقية. |
Furthermore, under well established international treaty law, a State is not permitted to invoke internal law as justification for its failure to perform its treaty obligations. | UN | وعلاوة على ذلك، فبموجب قانون المعاهدات الدولي الراسخ، لا يسمح لدولة ما أن تتذرع بقانونها الداخلي تبريرا لعدم تنفيذها لالتزاماتها الناشئة عن المعاهدات. |
Therefore, Russia and its intentions cannot be used as justification by others for placing weapons in outer space. | UN | وعليه، فإنه لا يمكن أن تُستخدم روسيا ونواياها تبريراً من جانب الآخرين لوضع أسلحة في الفضاء الخارجي. |
And maybe AA's allowed you to appropriate my experience as justification for your overindulgence. | Open Subtitles | وربّما أتاح لك مدمني الخـمر المتخفيين تخصيص تجربتي كمبرّر لإفراطك. |