"as rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • مقررا
        
    • مقرراً
        
    • مقررة
        
    • كمقرر
        
    • كمقررة
        
    • مهام المقرر
        
    • بصفته مقرر
        
    • مقرِّراً
        
    • مقررةً
        
    • منصب المقرر
        
    • مقرِّرة
        
    • مهمة المقرر
        
    • بصفة مقرر
        
    • بوصفه مقرر
        
    • بوصفه المقرر
        
    During the first phase of monitoring, my main function as Rapporteur was to make the Rules better known. UN وخلال المرحلة اﻷولى من عملية الرصد تمثلت مهمتي الرئيسية بوصفي مقررا في زيادة التعريف بالقواعد الموحدة.
    He wished to reaffirm his independence and impartiality in his capacity as Rapporteur. UN وأكد من جديد استقلاله ونزاهته بوصفه مقررا خاصا.
    The Chair appointed Marcelo Nilo, the Director of Scientific Affairs of the Permanent Commission for the South Pacific, as Rapporteur. UN وعين الرئيس مارسيلو نيلو، مدير الشؤون العلمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ، مقرراً للحلقة الدراسية.
    as Rapporteur for the Commission on Human Rights, authored 37 reports and numerous studies. UN وقام، بصفته مقرراً للجنة حقوق الإنسان، بإعداد 37 تقريراً وعدة دراسات.
    In the absence of any other nominations, he took it that the Committee wished to elect Ms. Shermain Jeremy as Rapporteur. UN وفي حال عدم وجود أية تسميات أخرى، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة شيرمين جيريمي مقررة للجنة.
    A member of his delegation had had the honour of serving as Rapporteur of the Special Committee for a number of years. UN وقد كان ﻷحد أعضاء وفده شرف العمل كمقرر للجنة الخاصة لعدد من السنوات.
    If I hear no objection, I will take it that the Commission wishes to elect Mr. Piet de Klerk as Rapporteur for the 2009 substantive session. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بيت دي كليرك مقررا للدورة الموضوعية لعام 2009.
    One of the Vice-Chairpersons is subsequently designated to serve also as Rapporteur. UN ويجري فيما بعد تسمية أحد نواب الرئيس ليكون أيضا مقررا.
    The Subcommission elected Mr. Carrera as its Chairman, Mr. Hinz Vice-Chairman and Mr. Croker as Rapporteur. UN وانتخبت اللجنة الفرعية السيد كاريرا رئيسا لها، والسيد هينتس نائبا للرئيس، والسيد كروكر مقررا.
    I would also like to thank the Secretariat heartily for the assistance it gave me in carrying out my duties as Rapporteur of the Second Committee. UN كذلك أود أن أشكر الأمانة العامة من القلب على المساعدة التي قدمتها لي في تنفيذ مهامي بوصفي مقررا للجنة الثانية.
    It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. UN وفي وقت لاحق أقرت قيام رئيس الفريق بالعمل أيضا مقررا له.
    Mr. Traoré agreed also to serve as Rapporteur. UN وافق السيد تراوري أيضاً على العمل مقرراً.
    The draft recommendations were developed in collaboration with Patrick Thornberry who was formally appointed as Rapporteur of the Forum. UN ووُضع هذا المشروع بالتعاون مع باتريك ثورنبري الذي عُيّن رسمياً مقرراً للمحفل.
    It was subsequently agreed that the Chairman should also serve as Rapporteur of the Working Group. UN وتمت الموافقة لاحقاً على ضرورة أن يعمل الرئيس أيضاً مقرراً للفريق العامل.
    Each subsidiary body shall elect its own four Vice-Chairpersons, one of which shall act as Rapporteur. UN وتنتخب كل هيئة فرعية لنفسها أربعة نواب للرئيس، يعمل أحدهم مقرراً لها.
    Ms. Al-Easa agreed to serve as Rapporteur. UN وقد وافقت السيدة هالة آل عيسى على أن تعمل مقررة.
    Ms. Soyombo also agreed to serve as Rapporteur. UN كما وافقت السيدة سويومبو على العمل مقررة.
    Mr. Bruce Abramson, a consultant for UNAIDS, served as Rapporteur for the day of discussion. UN وعمل السيد بروسي أبرامسون، وهو خبير استشاري لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك، كمقرر ليوم المناقشة.
    H.E. Dr. Janis Priedkalns, Permanent Repre-sentative of Latvia to the United Nations, served as Rapporteur. UN وعمل سعادة السيد جانيس بريدكالنس، الممثل الدائم للاتفيا لدى اﻷمم المتحدة كمقرر.
    Ms. Annette Schaper, Dr., Peace Research Institute Frankfurt, served as Rapporteur. UN وعملت الدكتورة أنيت شابر من معهد فرانكفورت لبحوث السلام كمقررة.
    It is understood that one of the vice-chairs will also serve as Rapporteur. UN ومن المفهوم أن أحد نواب الرئيس سيتولى أيضاً مهام المقرر.
    A statement was made by the representative of the Islamic Republic of Iran, in his capacity as Rapporteur of the Committee on Information. UN وأدلى ببيان ممثل جمهورية إيران الإسلامية، بصفته مقرر لجنة الإعلام.
    The drafting group, chaired by Ms. Warzazi, appointed Mr. Decaux as Rapporteur. UN وعيّن فريق الصياغة، برئاسة السيدة ورزازي، والسيد ديكو مقرِّراً.
    The SBSTA elected Mr. Arthur Rolle (Bahamas) as Vice-Chair and Ms. Tatyana Ososkova (Uzbekistan) as Rapporteur. UN وانتخبت الهيئة الفرعية السيد آرثر رول (جزر البهاما) نائباً للرئيس والسيدة تاتيانا أوسوسكوفا (أوزبكستان) مقررةً.
    The Ad Hoc Committee decided that Ms. Martínez would also serve as Rapporteur. UN وقررت اللجنة المخصصة أن تشغل السيدة مارتينيز منصب المقرر أيضا.
    At its ninety-fifth session, the Committee designated Ms. Keller as Rapporteur for the preparation of new guidelines. UN وعيّنت اللجنة، في دورتها الخامسة والتسعين، السيدة كيلر مقرِّرة مكلَّفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة.
    Working Group I was chaired by Mr. Doek; Ms. Jo Becker, of Human Rights Watch, served as Rapporteur. UN فرأس الفريق العامل الأول السيد دويك؛ وتولت السيدة جو بَكَر، ممثلة مرصد حقوق الإنسان مهمة المقرر.
    Member of the Bureau of the Committee (as Rapporteur) at the fiftieth session of the General Assembly (1995-1996) UN عضو في مكتب اللجنة بصفة مقرر أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة،
    2. Mr. El-Sherbini (Egypt), speaking as Rapporteur of the Special Committee on Peacekeeping Operations, introduced the report of that Committee (A/63/19). UN 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة (A/63/19).
    At the first to fourth sessions, the Commission elected, in addition to a Chairman, four Vice-Chairmen, one of whom served also as Rapporteur. UN وفي الدورات من اﻷولى إلى الرابعة، انتخبت اللجنة، باﻹضافة إلى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، عمل أحدهم أيضا بوصفه المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more