"as submitted by" - Translation from English to Arabic

    • كما عرضها
        
    • كما عرضتها
        
    • كما قدمها
        
    • كما قدمتها
        
    • على النحو الذي قدمته
        
    • كما قدمه
        
    • كما قدمته
        
    • على النحو المقدم من
        
    • بالصيغة التي قدمها
        
    • بصيغتها المقدمة من
        
    • يقدّمها
        
    • بالصيغة التي قدمتها
        
    • بالصيغة التي قدمه بها
        
    • كما دفعت بذلك
        
    • بصيغته التي قدمها
        
    The facts and claims as submitted by the author UN الوقائع والادعاءات كما عرضها صاحب البلاغ
    The facts as submitted by Mr. Richard Jansen and his daughter Maria UN الوقائع كما عرضها السيد ريتشارد يانسن وابنته ماريا
    It confirms the facts of the case as submitted by the author. UN وتؤكد فيها وقائع القضية كما عرضها صاحب البلاغ.
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    In the circumstances, the Committee concluded that the facts as submitted by the author disclosed a violation of the Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت اللجنة أن الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ، تبيِّن حدوث انتهاك لأحكام البروتوكول الاختياري.
    The facts as submitted by the author: UN الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ:
    The Committee reviewed the status of the availability of the GNDI data as submitted by countries through the national accounts questionnaire as shown below. UN واستعرضت اللجنة حالة توافر بيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال كما قدمتها البلدان من خلال استبيان الحسابات القومية على النحو المبين أدناه.
    The facts as submitted by the author in his communication are hardly contested. UN ولم يكد يُطعَن في الوقائع كما عرضها صاحب البلاغ.
    The facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ
    The facts as submitted by the complainants UN الوقائع كما عرضها أصحاب الشكوى
    The facts as submitted by the complainants UN الوقائع كما عرضها أصحاب الشكوى
    The facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضها صاحبا البلاغ
    The facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ
    The facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضها صاحبا البلاغ
    The facts as submitted by the authors UN الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ
    The facts as submitted by Ms. and Mr. Birgit and Jens Orning, and their daughter Pia Suzanne UN الوقائع كما عرضتها السيدة والسيد بيرغيت وينس أورننغ، وابنتهما بيا سوزان
    The facts as submitted by Ms. Irene Galåen and Mr. Edvin Paulsen, and their son Kevin Johnny Galåen UN الوقائع كما عرضتها السيدة إيرين غالاين والسيد إيدفين بولسين، وابنهما كيفين جوني غالاين
    Facts as submitted by the author: UN الوقائع الموضوعية كما عرضتها مقدمة البلاغ
    The facts as submitted by the author UN الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ:
    Compilation of country-specific data and information as submitted by Parties UN تجميع البيانات والمعلومات الخاصة بالبلدان كما قدمتها الأطراف
    The Governing Council may wish to adopt a decision as submitted by the Committee of Permanent Representatives as document UNEP/GC.27/L.1 UN 1 - قد يرغب مجلس الإدارة في أن يعتمد مقرراً على النحو الذي قدمته لجنة الممثلين الدائمين ضمن الوثيقة UNEP/GC.27/L.1.
    The annex to the present note contains the Executive Summary of the report. It is presented as submitted by the consultant and has not been formally edited by the Secretariat. UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على موجز تنفيذي للتقرير وهو معروض كما قدمه الخبير الاستشاري ولم تقم الأمانة بتحريره رسمياً.
    A summary of the presentation, as submitted by the Committee and without formal editing, is set out in annex VI to the present report. UN ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير ملخص للعرض كما قدمته اللجنة بدون تحرير رسمي.
    Facts as submitted by the author UN الوقائع على النحو المقدم من صاحبة البلاغ
    Those comments are set out, as submitted by the Party, in the annex to the present document and have not been formally edited by the Secretariat. UN وهذه التعليقات واردة، بالصيغة التي قدمها الطرف بها، في مرفق المذكرة الحالية ولم تقم الأمانة بتحريرها رسمياً.
    Previous draft decisions had not included such a reference, nor had the original version of the current text, as submitted by the OHCHR secretariat. UN ومشاريع المقررات السابقة لم تتضمن إحالات من هذا القبيل، ونفس الوضع ينطبق على النسخة الأصلية للنص الحالي، بصيغتها المقدمة من أمانة المفوضية.
    Furthermore, in accordance with rule 12, the Board shall prepare that provisional agenda on the basis of a list of items proposed for inclusion as submitted by the Director-General. UN وعلاوة على ذلك، تقتضي المادة 12 من النظام الداخلي للمؤتمر أن يعدّ المجلس جدول الأعمال المؤقت المذكور استنادا إلى قائمة بنود مقترح إدراجها يقدّمها المدير العام.
    (a) Draft budget of the International Tribunal for the Law of the Sea, as submitted by the Tribunal; UN )أ( مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار، بالصيغة التي قدمتها المحكمة؛
    It is presented as submitted by the drafting group, without formal editing. UN ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي قدمه بها فريق الصياغة دون تحرير رسمي.
    The Committee, however, observes as submitted by the State party that the death penalty continued to exist until 29 December 1999 when the Constitutional Court declared unconstitutional the provisions of the Criminal Code on the death penalty. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة، كما دفعت بذلك الدولة الطرف، أن عقوبة الإعدام ظلت نافذة حتى تاريخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1999 عندما أعلنت المحكمة الدستورية أن أحكام القانون الجنائي بشأن عقوبة الإعدام هي أحكام غير دستورية.
    The Committee approved its tentative programme of work for the sixty-sixth session of the General Assembly, as submitted by the Chair, and decided to transmit it to the plenary of the General Assembly. UN أقرت اللجنة برنامج عملها الأولي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة بصيغته التي قدمها الرئيس، وقررت إحالة برنامج العمل إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more