"assembly has" - Translation from English to Arabic

    • تكون الجمعية قد
        
    • دأبت الجمعية
        
    • قررت الجمعية
        
    • فيها الجمعية
        
    • ظلت الجمعية
        
    • فتئت الجمعية
        
    • وأكدت الجمعية
        
    • أكدت الجمعية
        
    • وظلت الجمعية
        
    • ودرجت الجمعية
        
    • الجمعية إلى
        
    • تتخذ الجمعية
        
    • الجمعية لم
        
    • طلبت الجمعية
        
    • قامت الجمعية
        
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda items 13 and 115. UN وبذلك، تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 13 و 115 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda items 13 and 115. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 13 و 115 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 162. UN بذلك، تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 162 من جدول الأعمال.
    Each year since then, the Assembly has debated the role of diamonds in fuelling conflict and has reaffirmed its support for the Process. UN وفي كل عام منذ ذلك الحين، دأبت الجمعية العامة على مناقشة دور الماس في تأجيج النزاعات، وأكدت من جديد دعمها للعملية.
    The General Assembly has designated 2010 as the International Year of Biodiversity. UN وقد قررت الجمعية العامة اعتبار سنة 2010 سنةً دولية للتنوع البيولوجي.
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 120. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة الحالية من نظرها في البند 120 من جدول الأعمال.
    And by adopting today's resolution, the Assembly has acted on the Council's urgent recommendation. UN وباتخاذ قرار اليوم، تكون الجمعية قد تصرفت بناء على التوصية العاجلة للمجلس.
    The General Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda items 14 and 15. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 14 و 15 من جدول الأعمال.
    The General Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 73. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 73 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 63. UN وبذلك، تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 63 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda items 117 and 118. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البندين 117 و 118 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded its consideration of agenda items 21 to 26. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البنود من 21 إلى 26 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded its consideration of agenda item 152. UN بهذا تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البند 152 من جدول الأعمال.
    The Assembly has thus concluded the present stage of its consideration of agenda item 41. UN بذلك تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 41 من جدول الأعمال.
    The President (spoke in Arabic): The Assembly has thus concluded this stage of its consideration of agenda item 136. UN الرئيس: بذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 136 من جدول الأعمال.
    The Assembly has therefore concluded this stage of its consideration of agenda items 42 and 48. UN وبذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 42 و 48 من جدول الأعمال.
    Since 1980, the Assembly has annually adopted, by consensus, a resolution on this issue. UN ومنذ عام 1980، دأبت الجمعية العامة سنويا على اتخاذ قرار بتوافق الآراء بشأن هذه المسألة.
    This is the third time this session that the General Assembly has held joint debates on more than one agenda item. UN هذه هي المرة الثالثة في هذه الدورة التي تجري فيها الجمعية العامة مناقشة مشتركة لبندين من بنود جدول أعمالها.
    For the past 12 consecutive years, the General Assembly has expressed its opposition to these unilateral sanctions through its resolutions. UN لقد ظلت الجمعية العامة، خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية، تعرب عن معارضتها لهذه الجزاءات الانفرادية من خلال قراراتها.
    The Assembly has consistently reiterated the importance of such cooperation. UN ما فتئت الجمعية العامة تؤكد مجددا أهمية هذا التعاون.
    The General Assembly has repeatedly reaffirmed its commitment to support a two-State solution -- Israelis and Palestinians living side by side in peace and security within recognized borders -- as the most viable solution. UN وأكدت الجمعية العامة مرارا وتكرارا على التزامها بدعم حل الدولتين - أي أن يعيش الإسرائيليون والفلسطينيون جنبا إلى جنب في أمن وسلام داخل حدود معترف بها - بوصفه أنجع الحلول.
    The General Assembly has repeatedly reaffirmed its commitment to support a two-State solution -- Israelis and Palestinians living side by side in peace and security within recognized borders -- as the most viable solution. UN وقد أكدت الجمعية العامة مرارا وتكرارا التزامها بدعم حل الدولتين. فحل الدولتين، دولة إسرائيلية ودولة فلسطينية تعيشان جنبا إلى جنب بسلام وأمان وضمن حدود معترف بها، هو أكثر حل قابل للتنفيذ.
    Since its thirty-seventh session, the Assembly has regularly considered the item. UN وظلت الجمعية منذ دورتها السابعة والثلاثين تنظر بانتظام في ذلك البند.
    Each year, the General Assembly has endorsed the Committee's recommendations with overwhelming support and has renewed its mandate and expanded it, as necessary. UN ودرجت الجمعية العامة في كل سنة، على تأييد توصيات اللجنة بأغلبية ساحقة، وتجديد ولايتها وتوسيع نطاقها حسب اﻹقتضاء.
    Over the past week, the Assembly has heard of a formidable array of challenges facing the world. UN وخلال الأسبوع الماضي، استمعت الجمعية إلى كلمات تناولت طائفة واسعة من التحديات التي تواجه العالم.
    Rationale: the General Assembly has not yet taken action. UN المبرر: لم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بعد.
    The Assembly has not taken action on the report. UN بيد أن الجمعية لم تتخذ أي إجراءات من ذلك التقرير.
    In nearly all cases, the General Assembly has requested the Secretary-General to accommodate these new activities from within existing resources. UN وفي كل الحالات تقريباً، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إنجاز هذه الأنشطة الجديدة في إطار الموارد الموجودة.
    The National Assembly has functioned more efficiently and the government has been more open to non-governmental organizations, citizens' associations, the media and the general public than its predecessor. UN وقد قامت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا بمهمتها بصورة أكثر كفاءة وكانت الحكومة أكثر انفتاحا من سابقتها تجاه المنظمات غير الحكومية، وجمعيات المواطنين، ووسائل الإعلام، والجمهور العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more