"assembly will now" - Translation from English to Arabic

    • الجمعية اﻵن
        
    • تبدأ الجمعية الآن
        
    • ستشرع الجمعية الآن
        
    • تستمع الجمعية الآن
        
    The Assembly will now take decisions on six of the draft resolutions submitted under agenda item 37. UN وتبت الجمعية اﻵن في ستة من مشاريع القرارات المقدمة تحت البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 7 of part I of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من تقريرها.
    The Assembly will now take a decision on the draft decision recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of part II of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشـروع المقرر الذي أوصت به اللجنـــة الخامســـة في الفقرة ٦ مـــن الجزء الثاني من تقريرها.
    The Assembly will now start its consideration of the annual report of the Human Rights Council on its activities for the year. UN تبدأ الجمعية الآن نظرها في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذه السنة.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Fifth Committee in paragraph 6 of its report. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها.
    The Acting President (interpretation from Arabic): The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Ricardo Márquez, Vice-President of the Republic of Peru. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية اﻵن لبيان فخامة السيد ريكاردو ماركيز، نائب رئيس جمهورية بيرو.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Jorge Sampaio, President of the Portuguese Republic. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يلقيه فخامة السيــد خورخي سامبايو، رئيس الجمهورية البرتغالية.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. José María Aznar, President of the Government of the Kingdom of Spain. UN تستمــع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة السيد خوسيه ماريا أزنار، رئيس حكومة مملكة اسبانيا.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Alberto Fujimori, President of the Republic of Peru. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد ألبرتو فوجيموري، رئيس جمهورية بيرو.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Guntars Krasts, Prime Minister of the Republic of Latvia. UN وستستمع الجمعية اﻵن الى بيان دولة السيد غونتارز كراستس رئيس وزراء جمهورية لاتفيا.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Emomali Rakhmonov, President of the Republic of Tajikistan. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيــان يدلـــي بــه فخامة إمام علي رحمانوف، رئيس جمهورية طاجيكستان.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Emil Constantinescu, President of the Republic of Romania. UN وستستمع الجمعية اﻵن إلى بيان فخامة السيد إميل كونستاتينسكو، رئيس جمهورية رومانيا.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Juan Carlos Wasmosy, President of the Republic of Paraguay. UN تستمع الجمعية اﻵن إلــى خطاب رئيس جمهوريــة باراغواي، فخامة السيد خوان كارلوس واسموسي.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency The Honourable Hubert A. Ingraham, MP, Prime Minister of the Commonwealth of the Bahamas. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان دولة اﻷونرابل هوبرت أ. إنغراهام، عضو البرلمان ورئيس وزراء كمنولث جزر البهاما.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Teodoro Obiang Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد تيودورو أوبيانغ مباسوغو، رئيس جمهورية غينيا الاستوائية.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency The Honourable Basdeo Panday, Prime Minister of the Republic of Trinidad and Tobago. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به دولة اﻷونرابل باسديو بانداي، رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو.
    The Assembly will now hear a statement by His Excellency Mr. Abderrahman El Youssoufi, Prime Minister of the Kingdom of Morocco. UN تستمع الجمعية اﻵن الى خطاب يلقيه معالي السيد عبد الرحمن اليوسفي، رئيس وزراء المملكة المغربية.
    The Assembly will now start its consideration of the annual report of the Human Rights Council on its activities for the year. UN تبدأ الجمعية الآن نظرها في التقرير السنوي لمجلس حقوق الإنسان عن أنشطته لهذا العام.
    The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Boni Yayi, President of the Republic of Benin and Chairman of the group of Least Developed Countries. UN تبدأ الجمعية الآن الاستماع إلى خطاب من فخامة السيد بوني ياي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة البلدان الأقل نموا.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution recommended by the Third Committee in paragraph 18 of its report. UN تبدأ الجمعية الآن البت في مشروع القرار الذي توصي به اللجنة الثالثة في الفقرة 18 من تقريرها.
    The Assembly will now proceed to fill the remaining vacancy. UN ستشرع الجمعية الآن لملء المنصب الشاغر المتبقي.
    The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Thomas Yayi Boni, President of the Republic of Benin. UN تستمع الجمعية الآن إلى خطاب فخامة السيد توماس يايي بوني، رئيس جمهورية بنن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more