"assessment of progress" - Translation from English to Arabic

    • تقييم التقدم المحرز
        
    • تقييم للتقدم المحرز
        
    • وتقييم التقدم المحرز
        
    • بتقييم التقدم المحرز
        
    • تقدير التقدم المحرز
        
    • تقييمها للتقدم المحرز
        
    • تقييم التقدم المحرَز
        
    • تقييم التقدّم المحرز
        
    • تقييم التقدُّم المحرز
        
    • تقييما للتقدم المحرز
        
    • التقييمات للتقدم المحرز
        
    • تقييم للتقدم الذي تحقق في
        
    • تقييماً للتقدم المحرز
        
    • من تقييم التقدم
        
    Original: English assessment of progress on Regional Integration in Africa UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    Original: ENGLISH assessment of progress on Regional Integration in Africa UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    assessment of progress made in achieving the mandated objectives; UN تقييم التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المحددة للولايات؛
    In this light, some critical development indicators can be identified against which an assessment of progress can be undertaken. UN وعلى هذا الأساس يمكن تحديد بعض مؤشرات التنمية الحيوية التي يمكن في ظلها إجراء تقييم للتقدم المحرز.
    Enhancing national capacities for the effective implementation of the United Nations development agenda and assessment of progress UN تعزيز القدرات الوطنية من أجل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    The assessment of progress is based on four mutually complementary yardsticks: UN ويقوم تقييم التقدم المحرز على أربعة معايير يكمِّل أحدها الآخر هي:
    :: assessment of progress made towards meeting the conditions established by the Security Council for lifting the sanctions UN :: تقييم التقدم المحرز نحو الوفاء بالشروط التي حددها مجلس الأمن لرفع الجزاءات
    assessment of progress on regional integration in Africa UN تقييم التقدم المحرز بشأن التكامل الإقليمي في أفريقيا
    assessment of progress towards the goals set at the twentieth special session of the General Assembly UN تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة
    assessment of progress on regional integration in Africa UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    Some countries did not follow the questionnaire structure in their answers; others reported future plans rather than an assessment of progress to date. UN ولم تتبع بعض البلدان هيكل الاستبيان في إجاباتها؛ وذكرت بلدان أخرى خططا مقبلة عوضا عن تقييم التقدم المحرز حتى الآن.
    assessment of progress made in implementing the recommendations of the Committee on Science and Technology UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Its purpose will be to facilitate assessment of progress in combating desertification in the longer term. UN وسوف يتمثل غرضه في تسهيل تقييم التقدم المحرز في مكافحة التصحر في الأجل الأطول.
    assessment of progress made in the implementation of General Assembly resolution 50/225 UN ١٩٩٨/٢٢٠ - تقييم التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٥
    assessment of progress IN THE IMPLEMENTATION OF UN تقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    Below is an assessment of progress made for issues grouped according to the main topics. UN ويرد أدناه تقييم للتقدم المحرز في المسائل مُصنفة حسب المواضيع الرئيسية.
    Lastly, an assessment of progress made towards establishing a presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in Khartoum would also be appreciated. UN وأخيرا، سيكون من دواعي التقدير أيضا إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو إقامة وجود في الخرطوم للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    An assessment of progress towards attainment of MDGs in Uganda yields mixed results. UN وقد خرج تقييم للتقدم المحرز في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أوغندا بنتائج متباينة.
    Work will include review and assessment of progress in trade efficiency and assisting interested countries in establishing Trade Points. UN وسيشمل العمل استعراض وتقييم التقدم المحرز في الكفاءة التجارية ومساعدة البلدان المهتمة في مجال إنشاء نقاط تجارية.
    High-level panel on the assessment of progress in the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN هاء - الفريق الرفيع المستوى المعني بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    Meeting the reporting obligations helps build confidence in the Convention overall and permits continuing assessment of progress in meeting the Convention's objectives. UN ويساعد الوفاء بالتزامات الإبلاغ في بناء الثقة في الاتفاقية بشكل عام، كما أنه يتيح مواصلة تقدير التقدم المحرز في مجال بلوغ أهداف الاتفاقية.
    The extent to which Parties use the outcomes of their assessment of progress made in meeting OOs 5 in deciding on the next steps towards this objective UN مدى استخدام الأطراف لنتائج تقييمها للتقدم المحرز في تحقيق الهدف التنفيذي 5 عند البت في الخطوات المقبلة لبلوغه
    assessment of progress made in the implementation of The Strategy undertaken primarily: UN تقييم التقدم المحرَز في تنفيذ الاستراتيجية بإجرائه بصورة رئيسية عن طريق ما يلي:
    5. Approve the approach and methodology developed in the report for assessing progress in implementation and as summarized in the indicator framework (annex I) which itself forms part of the broader framework that has been developed for the assessment of progress in the implementation of resolution 67/226 in general; UN 5 - الموافقة على النهج والمنهجية المعروضين في التقرير واللذين وُضعا لأغراض تقييم التقدّم المحرز في التنفيذ، وعلى النحو المعروض بإيجاز في سياق مناقشة إطار المؤشرات (المرفق الأول) الذي يشكل هو نفسه جزءا من الإطار الأوسع نطاقا الذي وُضع لأغراض تقييم التقدّم المحرز في تنفيذ القرار 67/226 بوجه عام؛
    It was also noted that the report by the Secretariat was also presented to the Meeting of the Parties and was used by the Meeting of the Parties and the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol for various purposes not related to specific cases of noncompliance, including the assessment of progress being made in phasing out ozone-depleting substances. UN ولوحظ أيضاً أن تقرير الأمانة قُدِّم أيضاً إلى اجتماع الأطراف واستخدمه اجتماع الأطراف والصندوق المتعدّد الأطراف من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال لأغراض شتّى غير متصلة بحالات محدّدة تخص عدم الامتثال، بما في ذلك تقييم التقدُّم المحرز حالياً في التخلّص التدريجي من المواد المستنفّدة للأوزون.
    Member States further agreed to hold every year an assessment of progress in the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, at the ministerial level. UN ووافقت الدول الأعضاء كذلك على أن تُجري كل سنة، على المستوى الوزاري، تقييما للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها لأهداف الإنمائية للألفية.
    1. Requests the Secretary-General, in order to improve the transparency and efficiency of procurement in peacekeeping operations, to ensure implementation of and compliance with the mechanisms aimed at facilitating the compilation by all missions of an assessment of progress and final performance of vendors and its immediate transmission to the United Nations Procurement Service at Headquarters; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام كفالة التنفيذ والامتثال للآليات الرامية إلى جعل عملية إعداد التقييمات للتقدم المحرز وللأداء النهائي للبائعين وإحالتها فورا إلى دائرة مشتريات الأمم المتحدة في المقر ميسرة على جميع البعثات، وذلك بغية تحسين شفافية وكفاءة الشراء في عمليات حفظ السلام؛
    The second part contains an assessment of progress, measured against the programme of work of the Committee. UN أما الجزء الثاني، فيشتمل على تقييم للتقدم الذي تحقق في تنفيذ برنامج عمل اللجنة.
    The programme performance report contains an assessment of progress towards objectives and expected accomplishments by each programme, as well as explanations for lack of progress where applicable. UN ويتضمن ذلك التقرير تقييماً للتقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لكل برنامج، فضلاً عن شروح لعدم إحراز تقدم حيثما ينطبق ذلك.
    Monitoring and evaluation frameworks have also been developed to enable the assessment of progress made in achieving the agreed peacebuilding results. UN ووُضعت أيضا أطر الرصد والتقييم للتمكن من تقييم التقدم المحرز في تحقيق نتائج بناء السلام المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more