"assistance for the" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المساعدة من أجل
        
    • المساعدة على
        
    • المساعدة فيما يتعلق
        
    • المساعدة إلى
        
    • تقديم مساعدة
        
    • المساعدة في مجال
        
    • المساعدات من أجل
        
    • المساعدة الهادفة إلى
        
    • المساعدة لفترة السنتين
        
    • المساعدة بتوفيرها من أجل
        
    • المساعدة لإعادة
        
    • معونة
        
    • للمساعدة اللازمة
        
    • المساعدة المقدمة من أجل
        
    • المساعدة في إعادة
        
    Continued assistance for the establishment of the rule of law is essential. UN ويعد استمرار تقديم المساعدة من أجل إرساء حكم القانون أمرا جوهريا.
    59/219 assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    The purpose of this fund is to extend assistance for the collection of small arms and the reintegration of ex-combatants into civilian society. UN والغرض من هذا الصندوق هو تقديم المساعدة على جمع الأسلحة الصغيرة وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني.
    Assistance will also be provided to the Committee in mobilizing international support and assistance for the Palestinian people. UN وفضلا عن ذلك، ستتلقى اللجنة المساعدة فيما يتعلق بحشد الدعم الدولي والمساعدة الدولية للشعب الفلسطيني.
    He thanked UNCTAD, particularly the assistance for the Palestinian People Unit, for supporting the Palestinian economy. UN وشكر الأونكتاد، ولا سيما وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لما تقدمه من دعم للاقتصاد الفلسطيني.
    Technical assistance for the personnel responsible for prevention and victim support at the national, provincial and municipal levels; UN :: تقديم مساعدة تقنية لجميع الموظفين المسؤولين عن المنع ودعم الضحايا على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات؛
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia UN تقديم المساعدة من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها
    In some countries, the Office also provides assistance for the issuance of refugee identity cards; UN وفي بعض البلدان، توفر المفوضية أيضا المساعدة على اصدار بطاقات هوية للاجئين؛
    In some countries, the Office also provides assistance for the issuance of refugee identity cards; UN وفي بعض البلدان، توفر المفوضية أيضا المساعدة على اصدار بطاقات هوية للاجئين؛
    Increased technical capacity of Member States requesting assistance for the conduct of elections. UN تعزيز القدرة التقنية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة فيما يتعلق بإجراء الانتخابات.
    The ICRC has reported that, since the First Review Conference, it has been providing assistance for the development of national implementing legislation to 16 States Parties. UN وأفادت لجنة الصليب الأحمر الدولية أنها قدمت المساعدة إلى 16 دولة طرفاً في وضع تشريعات تنفيذ وطنية.
    International assistance for the rehabilitation and reconstruction of Nicaragua: aftermath of the war and natural disaster UN تقديم مساعدة دولية لإنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية
    United Nations Volunteers (UNV) activities included urban planning assistance for the preparation of detailed area plans of Bethlehem, Beit Jala and Beit Sahour. UN وشملت أنشطة متطوعي الأمم المتحدة تقديم المساعدة في مجال التخطيط الحضري لإعداد خطط تفصيلية لمناطق بيت لحم وبيت جالا وبيت ساحور.
    The need was, however, expressed for vocational, educational and medical assistance for the prisoners. UN غير أنه جرى الإعراب عن الحاجة إلى تلقي المساعدات من أجل التدريب المهني والتعليم والرعاية الطبية للسجناء.
    7. Emphasizes that assistance for the improvement of transit transport facilities and services should be integrated into the overall economic development strategies of the landlocked and transit developing countries and that donor countries should consequently take into account the requirements for the long-term restructuring of the economies of the landlocked developing countries; UN 7 - تؤكد أنه ينبغي إدماج المساعدة الهادفة إلى تحسين مرافق وخدمات النقل العابر في الاستراتيجية العامة للتنمية الاقتصادية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وأن المساعدات التي تقدمها الجهات المانحة ينبغي بالتالي أن تأخذ بعين الاعتبار شرط إعادة هيكلة اقتصادات البلدان النامية غير الساحلية على المدى الطويل؛
    Guidelines and recommendations regarding the implementation of the Programme of assistance for the biennium 2014-2015 UN ثالثا - المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ برنامج المساعدة لفترة السنتين 2014-2015
    " Each State Party in a position to do so shall provide assistance for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine (CM) victims and for (Mine) awareness programs. UN " تقوم كل دولة طرف تكون في وضع يتيح لها تقديم المساعدة بتوفيرها من أجل رعاية تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم الاجتماعي والاقتصادي ومن أجل برامج للتوعية [بالمخاطر] [الألغام].
    assistance for the reconstruction of shelter and infrastructure in East Timor remains a matter of priority. UN ما زال توفير المساعدة لإعادة بناء المآوى والهياكل الأساسية في تيمور الشرقية يشكل مسألة ذات أولوية.
    The international effort to stem the supply of and demand for drugs must include assistance for the creation of other sources of income in the producer countries. UN و يجب أن تشمل مكافحة العرض والطلب الدولية على المخدرات معونة لتوفير مصادر دخل أخرى في البلدان المنتجة.
    Stressing also the importance of securing the resources necessary to fund expanded programmes of assistance for the peoples concerned and the need to enlist the support of all the major funding institutions within the United Nations system in that regard, UN وإذ يؤكد أيضا أهمية تأمين الموارد الضرورية لتمويل برامج موسعة للمساعدة اللازمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى حشد الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في إطار منظومة الأمم المتحدة،
    The African Group reaffirmed the need to accelerate progress and enhance assistance for the achievement of the MDGs. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية تعيد التأكيد على ضرورة التعجيل بخطى التقدم في هذا المضمار وتعزيز المساعدة المقدمة من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In recent years, the significant increase in aid had been due to assistance for the reconstruction of Iraq, Sudan and Palestine. UN وفي السنوات الأخيرة، كان السبب وراء الزيادة الكبيرة في المعونات المقدّمة هو المساعدة في إعادة إعمار العراق والسودان وفلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more