"at the conference of" - Translation from English to Arabic

    • في مؤتمر
        
    • وفي مؤتمر
        
    • أثناء مؤتمر
        
    • خلال مؤتمر
        
    Represented the Official University of the Congo at the Conference of Wholly or Partially French-Speaking Universities, Montréal, 1969. UN ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعات التي تستخدم اللغة الفرنسية جزئيا أو كليا، مونتريال، ٩٦٩١.
    Participated as representative of Guatemala at the Conference of the States Parties and other conferences on UNCAC. UN شاركت بصفة ممثل غواتيمالا في مؤتمر الدول الأطراف وغيره من المؤتمرات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The future of humanity is in danger, and we cannot allow a group of developed-country leaders to take decisions for all countries, as they tried unsuccessfully to do at the Conference of the Parties in Copenhagen. UN إن مستقبل البشرية في خطر ولا يمكن أن نقبل أن تتخذ مجموعة من قادة البلدان المتقدمة قرارات باسم جميع البلدان، على غرار ما حاولت فعله دون جدوى في مؤتمر الأطراف في كوبنهاغن.
    Thus, it cautioned against any attempt to open debates on enhancing the contribution of the developing countries at the Conference of the Parties. UN وبالتالي فانها تحذر من أي محاولة لفتح مجادلات حول تعزيز اسهام البلدان النامية في مؤتمر الأطراف.
    at the Conference of the Parties in 2008, the President of the organization was a keynote speaker. UN وفي مؤتمر الأطراف عام 2008، كان رئيس الاتحاد المتحدث الرئيسي.
    They also noted that the resolution on interim arrangements adopted at the Conference of Plenipotentiaries in Stockholm to facilitate the rapid entry into force and effective implementation of the Convention provided for work on non-compliance by the Intergovernmental Negotiating Committee. UN ولاحظوا كذلك أن القرار الخاص بالترتيبات المؤقتة التي أتخذت أثناء مؤتمر المفوضين في استكهولم لتسير سرعة دخول الاتفاقية حيز النفاذ وتنفيذها بفعالية نص على إجراءات تقوم بها اللجنة فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    Projects reviewed at the Conference of directors of the UNU research and training centres and programmes have been presented in this format. UN وقُدمت في هذا الشكل المشاريع المستعرضة في مؤتمر مدراء مراكز الجامعة وبرامجها المخصصة للبحث والتدريب.
    Represented Ceylon at the Conference of the Lawyer, sponsored by the International Legal Centre, New York, 1968. UN مثلت سيلان في مؤتمر المحامين الذي موله المركز القانون الدولي، نيويورك، ١٩٦٨.
    Represented the Official University of the Congo at the Conference of African Universities, Kinshasa, 1968 UN ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعة الافريقية، كنشاسا، ١٩٦٨
    The draft agreement should be reviewed at the Conference of States parties, and the United Nations should ensure the court's financing on the basis thereof. UN وينبغي أن يُستعرض مشروع الاتفاق في مؤتمر الدول اﻷطراف، وأن تكفل اﻷمم المتحدة تمويل المحكمة على أساسه.
    These reports should be submitted to the Secretariat by the Committee at the Conference of the Parties. UN وينبغي للجنة تقديم هذه التقارير إلى الأمانة في مؤتمر الأطراف.
    1992 Participant and paper presenter at the Conference of Commonwealth Attorneys General from small jurisdictions, Nicosia. UN 1992 مشارك ومقدم ورقة في مؤتمر الكمنولث للنواب العامين من الولايات القضائية الصغيرة، نيقوسيا.
    This matter was considered at the Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries held in Cartagena. UN وقد نُظرت في هذه المسألة في مؤتمر رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز المعقود في كرتاخينا.
    2005 Russian representative at the Conference of heads of human resources services of Foreign Ministries member States of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    2005 Russian representative at the Conference of heads of human resources services of Foreign Ministries member States of the Organization for Security and Cooperation in Europe UN 2005 الممثل الروسي في مؤتمر رؤساء دوائر الموارد البشرية بوزارات خارجية الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Those corrections pertained to the declaration adopted at the Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وقال إن تلك التصويبات تتعلق بالإعلان المعتمد في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Palestine fully supported the declaration adopted at the Conference of the High Contracting Parties to the Convention. UN وقالت إن فلسطين تؤيد تماما الإعلان المعتمد في مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    The Foundation developed a platform for rare diseases at the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations. UN أنشأت المؤسسة منتدى للأمراض النادرة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    His delegation believed that the draft agreement should be reviewed at the Conference of States parties, and that it would merit their approval. UN وأشار إلى أن وفده يعتقد بضرورة استعراض مشروع الاتفاق في مؤتمر الدول اﻷطراف، وهو جدير بأن يحظى بموافقتها.
    DOS was also active in inter-agency investigation activities and support, in the meetings of the United Nations investigation offices and at the Conference of International Investigators. UN ولعبت الشعبة أيضا دورا فعالا في أنشطة التحقيق والدعم المشتركة بين الوكالات، وفي اجتماعات مكاتب التحقيق التابعة للأمم المتحدة وفي مؤتمر المحققين الدوليين.
    Welcoming the adoption of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, which took place on 22 May 2001 at the Conference of Plenipotentiaries convened for that purpose in Stockholm, UN وإذ يرحب باعتماد اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضويـة الثابتة، الذي تم يوم 22 أيار/مايو 2001 أثناء مؤتمر المفوضين الذي انعقد لهذا الغرض في استكهولم،
    It is essential that progress be made at the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to be held in Cancún. UN ومن المهم إحراز تقدم خلال مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المقرر عقده في كانكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more