The main celebration took place in Nairobi at the headquarters of UNEP. | UN | وجرت أبرز احتفالات في نيروبي في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Coordination and management of the system involves system-wide oversight and support mechanisms at the headquarters and regional levels. | UN | ويستتبع تنسيق النظام وإدارته وجود آليات للإشراف والدعم على نطاق المنظومة في المقر وعلى صعيد المناطق. |
The task forces received support from a small secretariat team based at the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP) in New York. | UN | وحظيت أفرقة العمل بدعم من فريق صغير من الأمانة قائم بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك. |
Meetings took place at the headquarters of nine donors and United Nations organizations. | UN | وعُقدت اجتماعات في مقار تسعٍ من الجهات المانحة ومنظمات الأمم المتحدة. |
Punishments provided by this Act, especially lashing of women, are carried out at the headquarters of the Khartoum Popular Police Forces (PPF). | UN | وتنفذ العقوبة التي ينص عليها هذا القانون، وهي على وجه الخصوص جلد النساء، في مقر قوات الشرطة الشعبية في الخرطوم. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters or the other offices of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
The rental of premises in Addis Ababa has been considered, based on the standards applied at the headquarters of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa. | UN | ويحدد إيجار المباني في أديس أبابا استنادا إلى المعدلات المطبقة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذه المدينة. |
At least one such meeting of the Executive Board is to take place at the headquarters of the Forum; | UN | ويُعقد اجتماع واحد على الأقل من اجتماعات المجلس في مقر المنتدى. |
It holds its regular sessions biennially at the headquarters of UN-Habitat in Nairobi. | UN | ويعقد المجلس دوراته العادية كل سنتين في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي. |
We all must start these reforms within our own nations, but I should like to suggest a common challenge here, that these reforms begin right here in this building at the headquarters of the United Nations. | UN | ويجب علينا جميعا أن نشرع في هذه الإصلاحات في إطار دولنا، غير أنني أود أن أطرح تحديا هنا، وهو أن تبدأ تلك الإصلاحات في هذا المكان، في هذا المبنى، في مقر الأمم المتحدة. |
Sessions of the Committee shall normally be held at the headquarters of the United Nations. | UN | تعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة. |
It appears he was not targeted personally, but happened to be at the headquarters when it was attacked. | UN | ويبدو أنه لم يكن مستهدفاً شخصياً، بل تصادف وجوده في المقر وقت الهجوم. |
The review includes a self-assessment at the headquarters level by 14 United Nations and non-United Nations entities, field visits to the Democratic Republic of the Congo and Nepal and case studies from various countries. | UN | ويشمل الاستعراض تقييما ذاتيا يجريه في المقر 14 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ والقيام بزيارات ميدانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال؛ ودراسة حالات من بلدان مختلفة. |
The Board of Auditors has audited the operations of the Fund of the United Nations Environment Programme (UNEP) at the headquarters of UNEP at Nairobi. | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة عمليات صندوق الأمم المتحدة للبيئة بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بكينيا. |
There are shocking, but as yet unconfirmed, reports of an unofficial detention centre at the headquarters of the Sudanese army in Nyala. | UN | وهناك تقارير مريعة، لكنها غير مؤكدة بعد، عن وجود مركز احتجاز غير رسمي بمقر قيادة الجيش السوداني في نيالا. |
Interviews were conducted either at the headquarters of the organizations, at liaison offices, in the field, or by videoconference. | UN | وأجريت المقابلات إما في مقار المنظمات، أو في مكاتب الاتصال، أو في الميدان، أو عن طريق مداولات بالفيديو. |
Strategic support is being reinforced at the headquarters level. | UN | ويجري حاليا تعزيز الدعم الاستراتيجي على صعيد المقر. |
Once completed, the relevant document should become a flexible framework for cooperation at the headquarters level in complex emergencies; | UN | وما أن يتم هذا حتى تصبح الوثيقة إطارا مرنا للتعاون على مستوى المقر في حالات الطوارئ المعقدة؛ |
Minister of the Interior Lobato arrived at the headquarters wearing a flak jacket and in a highly agitated state, yelling " kill them all " . | UN | ووصل وزير الداخلية لوباتو إلى مقر الشرطة مرتديا سترة ضد الرصاص وهو في حالة من التهيج الشديد صائحا " اقتلوهم جميعا " . |
at the headquarters and sector levels, including the facilitation of 12 religious and commemorative events in which 5,000 persons participated | UN | على صعيدي المقر والقطاع، بما في ذلك تيسير تنظيم 12 مناسبة دينية وتذكارية شارك فيها 000 5 شخص |
Whenever feasible, courses will be held at the headquarters of regional commissions in order to facilitate the contributions by regional experts. | UN | وستعقد الدورات، كلما أمكن ذلك، في مقرات اللجان الإقليمية من أجل تيسير المساهمات المقدمة من الخبراء الإقليميين. |
at the headquarters of the National Police in Panama City, he had discussions with the prisoners Luis Posada Carriles and Pedro Crispín Remón Rodríguez. | UN | وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز. |
The Subcommittee recommended that its thirty-third session be held from 14 to 16 September 1999 at the headquarters of the World Tourism Organization in Madrid. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية بعقد دورتها الثانية والثلاثون في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بالمقر الرئيسي للمنظمة في مدريد. |
The Mission maintains a 24-hour presence at its team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro), and at the headquarters at Cavtat and the team site at Gruda in Croatia. | UN | وتحتفظ البعثة بوجود على مدى ٢٤ ساعة في موقع فريقها في شبه جزيرة اوسترا، وفي هرسيغ نوفي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )الجبل اﻷسود( وفي المقر الرئيسي في كافتات وفي موقع الفريق في برودا بكرواتيا. |
The work of the teams is complemented by specialists and coordinators located at the United Nations and its regional commissions, at the headquarters of United Nations specialized agencies and at the regional offices of WHO. | UN | ويكمل عمل هذه الفرق اختصاصيون ومنسقون موجودون في اﻷمم المتحدة ولجانها اﻹقليمية، وفي مقار الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة وفي المكاتب اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية. |
The organization has built up a considerable body of knowledge and expertise at the headquarters, regional and country levels. | UN | وقد وفَّرت المنظمة قدراً كبيراً من المعرفة والخبرة على مستوى المقار الرئيسية والمستويين الإقليمي والقطري. |