The proposals would be approved by Congress only if consensus was reached on them at the plenary meeting of the Round Table. | UN | ولن يوافق الكونغرس على هذه الاقتراحات إلاّ إذا تم التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأنها في الجلسة العامة للمائدة المستديرة. |
We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. | UN | كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح. |
When sufficient progress is made through such preparatory work, a member or group of members should present a draft treaty at the plenary meeting. | UN | وعندما يحرز تقدم كاف من خلال العمل التحضيري، يمكن لعضو أو مجموعة من الأعضاء أن يقدموا مشروع معاهدة في الجلسة العامة. |
Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-third session. | UN | وسوف تعدّ اللجنة الفرعية توصياتها لعرضها على اللجنة في الجلسات العامة للدورة الثالثة والعشرين. |
A copy of the working draft terms of reference was presented at the plenary for review by the Working Group. | UN | وقُدمت نسخة للتداول من مشروع الاختصاصات في الاجتماع العام كي يستعرضها الفريق العامل المعني بالإحصاءات. |
These conclusions were agreed at the plenary level of the 2007 Conference and have legal standing in the work of ITU. | UN | وقد تم الاتفاق على هذه الاستنتاجات في الجلسة العامة للمؤتمر وتكتسي قوة قانونية فيما يتعلق بعمل الاتحاد. |
Special protocol tickets will be available for collection one day prior to the address by the head of delegation at the plenary meeting. | UN | وستكون بطاقات المراسم الخاصة جاهزة للاستلام قبل إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة بيوم واحد. |
The Commission decided to revert to the consideration of the submission at the plenary level at the time when the submission is next in line for consideration as queued in the order in which it was received. | UN | وقررت اللجنة أن تعاود النظر في الطلب في الجلسة العامة حين يحل وقت النظر فيه وفقا لدوره حسب ترتيب وروده. |
Special protocol tickets should be collected two days prior to the address by the head of delegation at the plenary meeting. | UN | وتُستلَم بطاقات المراسم الخاصة قبل يومين من إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة. |
The organizations then participated in the Asian regional conference and made oral interventions at the plenary. | UN | وشاركت المنظمات غير الحكومية بعد ذلك في المؤتمر الإقليمي الآسيوي، وأدلت ببيانات شفوية في الجلسة العامة. |
Consequently, we expect that the monitoring procedure will be formally closed at the plenary session of the Parliamentary Assembly, at the end of this month. | UN | وعليه، فإننا نتوقع أن يتم رسميا إنهاء إجراء الرصد في الجلسة العامة للجمعية البرلمانية في نهاية هذا الشهر. |
Any new recommendations could also be dealt with at the plenary of the COP on 19 November 1999. 4. Benchmarks and indicators | UN | ويمكن أيضاً أن يجري تناول أي توصيات جديدة في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف المقرر عقدها في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
In accordance with the decision taken earlier at the plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وأدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيــان، وفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة العامة. |
The seats allocated in VIP section A will only be for the duration of the address of the Head of Delegation at the plenary meeting. | UN | ومقاعد الجزء ألف المخصصة لكبار الشخصيات تتاح فقط لفترة إدلاء رئيس الوفد المعني ببيانه في الجلسة العامة. |
Special protocol tickets should be collected two days prior to the address by the Head of Delegation at the plenary meeting. | UN | وينبغي أخذ بطاقات المراسم الخاصة قبل إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة بيومين. |
The discussions held at the plenary meetings, round tables and interactive dialogue meetings are summarized below. | UN | ويرد أدناه ملخص للمناقشات التي دارت في الجلسات العامة واجتماعات الموائد المستديرة والحوار التفاعلي. |
Third, inclusion in the annual reports of the CD of a brief description of the main themes, initiatives and proposals made through statements at the plenary meetings of the Conference without value judgement. | UN | ثالثاً، تضمين التقارير السنوية لمؤتمر نزع السلاح وصفاً موجزاً للمواضيع والمبادرات والاقتراحات الرئيسية التي تطرح من خلال البيانات التي تلقى في الجلسات العامة للمؤتمر مع عدم إصدار أحكام قيميّة عليها. |
Here, I want to say a few words about the general debate at the plenary meetings. | UN | وهنا، أود أن أقول بضع كلمات عن المناقشة العامة في الجلسات العامة. |
at the plenary, revised proposals were discussed but consensus was not reached. | UN | وقد نوقشت في الاجتماع العام مقترحات منقحة دون التوصل إلى توافق للآراء. |
Preliminary results of that visit covering resource reserve assessment and production capacity were discussed at the plenary. | UN | وجرت مناقشة النتائج الأولية لهذه الزيارة التي شملت تقييم احتياطي الموارد وقدرة الإنتاج في الاجتماع العام. |
at the plenary of that meeting, the ICG decided that the regional centres would act as ICG information centres. | UN | وقد قرّرت اللجنة خلال الجلسة العامة لهذا الاجتماع أن تضطلع المراكز الإقليمية بدور مراكز المعلومات التابعة للّجنة. |
I think it would be appropriate for that list to be updated since there were delegations that spoke during the 264th plenary meeting and will speak at the plenary meeting today. | UN | أعتقد أنه سيكون من الملائم تحديث تلك القائمة لمراعاة الوفود التي أخذت الكلمة أثناء الجلسة العامة 264، والتي ستأخذ الكلمة في الجلسة العامة اليوم. |
Subsequently, the Subcommission would prepare its recommendations to be submitted to the Commission at the plenary of the twenty-fifth session. | UN | وستقوم اللجنة الفرعية عقب ذلك بإعداد توصياتها التي ستقدم إلى اللجنة أثناء انعقاد الجلسة العامة للدورة الخامسة والعشرين. |
The submission was presented at the plenary meeting of 2 April 2007 by Rolf Einar Fife, head of the delegation of Norway. | UN | وفي الجلسة العامة التي عقدت يوم 2 نيسان/أبريل 2007، قام رولف أينار فايف رئيس وفد النرويج بعرض طلب بلده. |