How dare you pay their tab with bandit money? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على دفع إكرامياتهم بمال قاطع طريق؟ |
When a bandit confronts a godfather, the outcome should be simple. | Open Subtitles | عندما قاطع طريق يواجه عراب، النتيجة يجب أن تكون بسيطة. |
We were ten when you clubbed that bandit from behind | Open Subtitles | لقد كنا بالعاشرة عندما ضربت ذلك اللص بالهراوة من الخلف |
Possession of weaponry for insurgent, bandit, saboteurs or terrorist | UN | :: حيازة الأسلحة لصالح المتمردين أو قطاع الطرق أو المخربين أو الإرهابيين |
What, you saying that little thing is the hooch bandit? | Open Subtitles | ماذا, اتقولين بأن ذلك الشيء الصغير هو لص الشراب؟ |
Maybe you work with us at bandit's Roost. | Open Subtitles | أو ربما يمكنِك العمل معنا في"بانديت روست" |
That's terrible. That makes it sound like the bandit's doing the stripping. | Open Subtitles | هذا رهيب، هذا يبدو كما لو ان اللصوص هم من يتعرون |
You once gave up everything to be with me, to be a bandit in the woods, and you said something to me once that I should've taken to heart. | Open Subtitles | تخلّيتِ سابقاً عن كلّ شيء لتكوني معي وتكوني قاطعة طريق في الغابة وقلتِ شيئاً لي مرّة كان عليّ أنْ أحفظه بقلبي |
In two separate instances, Eritrean militia operating in the Zone arrested one EAF soldier and one civilian of the Kunama ethnic group, whom they described as a bandit. | UN | وفي حادثتين منفصلتين، قبضت الميليشيا الإريتريـة التي تعمل في المنطقة على جندي من القوات المسلحة الإثيوبيـة ومدنـي من فئـة كونامـا الإثنيــة وصفــوه بأنـه قاطع طريق. |
The bandit and his men... they're terrorizing our villages and roads. | Open Subtitles | قاطع الطريق ورحاله يرهبون قرانا وطرقاتنا |
Just a bandit on the road. He took everything I had. | Open Subtitles | كان مجرّد قاطع طريق عابر وقد سرق كلّ ما كان لديّ |
That's well enough and I doubt you'll find any other interested buyers for a bandit's head. | Open Subtitles | وأشك أنكِ ستعثرين على مُشتري يهتم بِشراء رأس قاطع طريق |
That bandit who gunned down the marshal is still hiding up there in the hills. | Open Subtitles | قاطع الطريق الذي أردى المارشال ما زال مختبئًا بأعلى التلال. |
Finally, very little was known about the gap-toothed Masked bandit. | Open Subtitles | وفي النهاية ، عُرف القليل جداً عن اللص المقنع ذي الفلجة بين أسنانه |
The Masked bandit arrived at the Chandelier Hall too late. | Open Subtitles | لقد وصل اللص المقنع لساحة القصر متأخراً جداً |
Harbouring, concealing or failing to report insurgent, bandit, saboteurs or terrorist | UN | :: إيواء أو إخفاء المتمردين أو قطاع الطرق أو المخربين أو الإرهابيين أو عدم الإبلاغ عنهم |
I can't let the pontiac bandit get away. | Open Subtitles | لا استطيع ان ادع لص البونتياك يفلت من يدي |
I haven't seen the lot like this since I brought in the bandit Car. | Open Subtitles | لم اري مثيل لهذا منذ أن جلبت سيارة "بانديت" تلك |
Now, you could've made out like a bandit in The Capitol. | Open Subtitles | الان لكنتي ناجحه مثل اللصوص في الــ . كابيتول |
If I don't dare to draw a gun on you, I'll never make a good bandit. | Open Subtitles | إذا لا أجرؤ على سحب مسدّس عليك، لن أكون قاطعة طريق جيّدة. |
Burt Reynolds' Trans Am from Smokey and the bandit. | Open Subtitles | (سيارة (برت رانلد) من (سموكي آند ذا باندت |
You were shot often enough, bandit. You ought to know. Am I going to die? | Open Subtitles | لقد جرحت من قبل أيها الشقي لابد انك تعرف، هل سأموت؟ |
To contact the pontiac bandit is at his mom's house. | Open Subtitles | للتوصل مع سارق البونتياك هو في منزل والدته |
My son says you used to be a bandit. That you will save us all. | Open Subtitles | إبني يقول بأنك شقي وبأنك ستنقذنا جميعا |
He'll hear. He is an old bandit. | Open Subtitles | سيسمعك إنه شقيٌُ قديم |
I need to protect Granny's recipes from that bandit's evil plan. | Open Subtitles | أَحتاجُ لحِماية وَصْفاتِ الجدّةِ مِنْ ذلك خطةِ قاطعِ طريق الشريّرةِ. |
Their clothes were torn by brambles, and, finally, they came upon a great fortress, but the bandit King was right behind them. | Open Subtitles | وملابسهماتقطعةمن شجرالعليق, وأخيراًدخلافي قلعةعظيمة, ولكن ملك قطاعين الطرق كان خلفهم. |
I'm seriously thinking about calling myself "The Kissing bandit." - Thoughts? | Open Subtitles | أنا افكر في ان ادعو نفسي بـ "لصّ القُبَل" أية أفكار؟ |