"basic education for" - Translation from English to Arabic

    • توفير التعليم الأساسي
        
    • على التعليم الأساسي
        
    • للتعليم الأساسي من أجل
        
    • التعليم اﻷساسي للناس
        
    • والتعليم الأساسي
        
    • لتوفير التعليم الأساسي
        
    • بتوفير التعليم الأساسي
        
    • التعليم الأساسي على
        
    • التعليم الأساسي للجميع
        
    • التعليم الأساسي من أجل
        
    • للتعليم اﻷساسي
        
    Malaysia's national education policy is geared towards providing basic education for a minimum of nine years. UN وتوجه السياسة الوطنية للتعليم في ماليزيا نحو توفير التعليم الأساسي لمدة تسع سنوات على الأقل.
    (i) The implementation of the basic education for All strategy, linked with poverty elimination and sustainable development strategies; UN ' 1` تنفيذ توفير التعليم الأساسي للجميع المرتبط باستراتيجيات القضاء على الفقر والتنمية المستدامة؛
    The national education policy is geared towards providing basic education for a minimum of nine years. UN وتنحو السياسة الوطنية للتعليم نحو توفير التعليم الأساسي لمدة تسع سنوات كحد أدنى.
    A scheme to provide universal basic education for all children had also met with success. UN وكذلك حقق مشروع توفير التعليم الأساسي لجميع الأطفال نجاحاً كبيراً.
    Often countries face serious problems in providing basic education for many children owing to factors including scarcity of resources, poverty and conflict. UN وغالباً ما تواجه البلدان مشاكل عويصة في توفير التعليم الأساسي لكثير من الأطفال بسبب عوامل منها ندرة الموارد والفقر والنزاع.
    Myanmar praised efforts to realize basic education for all and a free health-care system. UN وأشادت ميانمار بالجهود الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع ونظام للرعاية الصحية المجانية.
    13. Reach Out to Asia The organization has joined the global effort to achieve high-quality basic education for primary and secondary schoolchildren throughout Asia and the Middle East. UN انضمت المنظمة إلى الجهود المبذولة على الصعيد العالمي الرامية إلى توفير التعليم الأساسي العالي الجودة لأطفال المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء آسيا والشرق الأوسط.
    The education policy of the government ensures free and compulsory basic education for all without distinction between sexes. UN 102- وتكفل السياسة التعليمية للحكومة توفير التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع بدون تمييز بين الجنسين.
    14. Government policies are geared towards the provision of free and compulsory basic education for all. UN 14 - تتوجه السياسات الحكومية صوب توفير التعليم الأساسي المجاني والإلزامي للجميع.
    Cyprus acknowledged progress made by Zambia towards free basic education for all. UN 79- وسلَّمت قبرص بالتقدم الذي أحرزته زامبيا صوب توفير التعليم الأساسي للجميع مجاناً.
    With a view to promoting basic education for all, the country was implementing an accelerated learning programme, which targeted individuals between the ages of 8 and 15. UN وفي سبيل تعزيز توفير التعليم الأساسي للجميع، يعكف البلد على تنفيذ برنامج للتعليم السريع يستهدف الأطفال بين سن الثامنة والخامسة عشرة.
    68. New Zealand stated that it had been working with Solomon Islands to achieve its goal of providing basic education for all and eliminating gender disparity in education. UN 68- وذكرت نيوزيلندا أنها تعمل مع جزر سليمان على تحقيق هدفها المتمثل في توفير التعليم الأساسي للجميع والقضاء على التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم.
    Overcoming barriers to universal basic education for all UN رابعا - تخطي الحواجز التي تعترض توفير التعليم الأساسي للجميع
    An additional investment of $10 billion in official development assistance is required to meet the Goal of providing basic education for all by 2010. UN ولا بد من استثمار أموال إضافية بمقدار 10 بلايين دولار، في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية، من أجل تحقيق هدف توفير التعليم الأساسي للجميع بحلول عام 2010.
    A national plan for the reconstruction of the educational system had been prepared, with the following priorities: basic education for all, professionalization of teaching, curriculum reform and decentralized management. UN وأعدت خطة وطنية لإعادة تشكيل النظام التعليمي تتضمن الأولويات التالية: توفير التعليم الأساسي للجميع، وإضفاء الطابع الاحترافي على مهنة التدريس، وإصلاح المقررات الدراسية، ولامركزية الإدارة.
    Lack of access to adequate basic education for girls UN الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الأساسي الوافي بالغرض للفتيات
    Bilateral assistance has been an effective mechanism for support; for instance, Japan identifies assistance for girls' education as a priority area in its basic education for Growth Initiative announced in 2002. UN وكانت المساعدات الثنائية آلية فعالة لتقديم الدعم؛ وعلى سبيل المثال، حددت اليابان المساعدة لتعليم الفتيات كمجال يحظى بالأولوية في مبادرتها للتعليم الأساسي من أجل النمو المعلن عنها في عام 2002.
    1. To ensure basic education for all, with particular emphasis on scientific and technological literacy, so that all women and men can effectively use science and technology to meet basic needs. UN ١ - ضمان التعليم اﻷساسي للناس كافة، مع التركيز بوجه خاص على التثقيف العلمي والتكنولوجي، بحيث يستطيع جميع النساء والرجال استخدام العلم والتكنولوجيا بفعالية لتلبية الاحتياجات اﻷساسية.
    Its two priority areas are: basic education in schools and general basic education for all. UN ومجالا الأولوية في هذه الخطة هما: التعليم الأساسي في المدارس والتعليم الأساسي العام للجميع.
    Moreover, private initiatives are undertaken to provide necessary financing for specific programmes, including the " Dubai Cares " campaign launched in 2007 to provide basic education for one million children in developing countries, especially in Africa. UN هذا إلى جانب المبادرات الخاصة التي تقوم بها لتوفير التمويل اللازم لبرامج معينة كان أحدثها حملة زبير العطاء التي أُطلقت عام 2007 لتوفير التعليم الأساسي لمليون طفل في البلدان النامية، بالذات في أفريقيا.
    14. The 1997 Constitution of The Gambia commits the Government to providing basic education for all of its citizens. UN 14 - يلزم دستور غامبيا لعام 1997 الحكومة بتوفير التعليم الأساسي لجميع المواطنين.
    The goal of universal basic education for all children of school age will be reached before 2005. UN ويعد تعميم التعليم الأساسي على الأطفال في سن الدراسة هدفاً من المقرر بلوغه قبل عام 2005.
    Changes in attitudes and values of teachers in basic education for the fostering of good relations with the pupils UN التغيُّر في المواقف والقيم لدى المعلمين في التعليم الأساسي من أجل تعزيز العلاقات الطيبة مع الطلاب
    (i) Eliminate all direct costs of basic education for girls of low-income families; UN ' ١ ' إزالة جميع التكاليف المباشرة للتعليم اﻷساسي التي تتحملها بنات من اﻷسر ذات الدخل المنخفض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more