"be arranged" - Translation from English to Arabic

    • ويرتب
        
    • يتم ترتيب
        
    • تتخذ الترتيبات
        
    • أن نرتب
        
    • الممكن ترتيب
        
    • يرتب له
        
    • يجري ترتيب
        
    • تدبيره
        
    • الترتيب لإعداد موائد
        
    • مرتبة على
        
    • ترتيب عقد
        
    Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. UN وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه.
    Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. UN وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات، كما ورد في الفقرة 3 أعلاه.
    These services and cooperation will be arranged by the Office of the High Commissioner and should include courses of education and training in human rights. UN على أن يتم ترتيب هذه الخدمات والتعاون من جانب المفوضة السامية، وأن تشمل دورات تعليمية وتدريبية في مجال حقوق الإنسان.
    He also ventures to express the hope that this will be arranged in sufficient time for him to be able to incorporate his findings into his final report. UN كما يجازف باﻹعراب عن اﻷمل في أن يتم ترتيب ذلك في وقت كاف يمكنه من إدراج ما يتوصل إليه من نتائج في تقريره النهائي.
    Over the next year, international conferences will be arranged for South Sudan, Darfur, Afghanistan and Guinea, to name a few. UN وخلال العام المقبل، سوف تتخذ الترتيبات اللازمة لعقد مؤتمرات دولية بشأن جنوب السودان، ودارفور، وأفغانستان، وغينيا، على سبيل المثال لا الحصر.
    That can be arranged, but first you have to do something for me. Open Subtitles يمكن أن نرتب لهذا لكن، أولاً يجب أن تفعلي شيئاً من أجلي
    Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. UN وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه.
    Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. UN وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه.
    Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of cobalt crust blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. UN وترتب هذه القطع في مجموعتين تتساوى قيمتهما التجارية المقدرة. ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من قطع القشور الغنية بالكوبالت منها في عناقيد، كما يرد في الفقرة 3 أعلاه.
    Such blocks shall be arranged in two groups of equal estimated commercial value and each such group of polymetallic sulphide blocks shall be arranged by the applicant in clusters, as set out in paragraph 3 above. UN وتُرتب هذه القطع في مجموعتين متساويتين في القيمة التجارية التقديرية، ويرتب مقدم الطلب كل مجموعة من هاتين المجموعتين في مجموعات كما ورد في الفقرة 3 أعلاه.
    The contacts between the parties could be arranged on a confidential basis. UN ويمكن أن يتم ترتيب الاتصالات بين الطرفين بشكل سري.
    Those choosing to leave will be required to continue executing their duties until such a time as safe transit back to the United States can be arranged." Open Subtitles كل من إختار الرحيل يتوجب عليهم أن يواصلوا تنفيذ مهامهم حتي الوقت المناسب ريثما يتم ترتيب أمر ترحيلهم
    It further specified that a Bosnian Serb Army APC would accompany the convoy through Bosnian Serb Army territory and would require 150 litres of fuel, the delivery of which was to be arranged. UN وأشارت الرسالة، إضافة الى ذلك، الى أن ناقلة جنود مدرعة تابعة لجيش صرب البوسنة سترافق القافلة عبر اﻷراضي الخاضعة لجيش صرب البوسنة وستحتاج الى ١٥٠ لترا من الوقود، على أن يتم ترتيب تسليمها.
    We would also wish that the schedule of the General Assembly plenary can in the future be arranged in such a manner that this debate does not coincide with Third Committee meetings. UN كما نود أن يتم ترتيب الجدول الزمني للجلسات العامة للجمعية العامة في المستقبل، بحيث لا تتزامن هذه المناقشة مع اجتماعات اللجنة الثالثة.
    However, reimbursement for the contingent-owned equipment would be arranged by a trilateral or bilateral agreement between the United Nations and the using country and/or the providing country. UN ومع هذا، تتخذ الترتيبات اللازمة للسداد المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات من خلال اتفاق ثلاثي أو ثنائي مبرم بين اﻷمم المتحدة والبلد المستعمل و/أو البلد المقدم.
    If you make it to the state regional, maybe something could be arranged. Open Subtitles اذا وصلتي الى الولاية الأقليمية يمكننا أن نرتب شيئا ما
    It is to be hoped that such meetings can be arranged in the future, wherever the Sub-Commission and ILC have overlapping interests. UN ويؤمل أن يكون من الممكن ترتيب مثل ذلك الاجتماع في المستقبل كلما تداخلت اهتمامات اللجنة الفرعية واهتمامات لجنة القانون الدولي.
    The servicing of all official meetings, extensions of official meetings beyond their normal duration, or the provision of interpretation services to regional or other major groupings of Member States should therefore be arranged within that framework. UN وعليه فإن توفير الخدمات لجميع الجلسات الرسمية أو لمد الجلسات الرسمية إلى ما بعد موعد رفعها المعتاد أو توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية أو المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء، ينبغي أن يرتب له ضمن ذلك الإطار.
    These briefings should be arranged immediately after informal consultations. UN وينبغي أن يجري ترتيب جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية فورا بعد المشاورات غير الرسمية.
    Sir, if we win the Bangalore competition... even that amount will be arranged. Open Subtitles سيدى، لو ربحنا مسابقة بنجالور حتى ذلك المبلغ سيتم تدبيره
    Private luncheons and receptions at the Vienna International Centre can be arranged by contacting the catering operations office (tel.: +43-1-26060-4875; UN 54- ويمكن الترتيب لإعداد موائد غداء وحفلات استقبال خاصة في مركز فيينا الدولي بالاتصال بمكتب العمليات الخاص بخدمات الطعام (رقم الهاتف: +43-1-26060-4875،
    If that's my daughter, she'll bring out two types... her favorite and her least favorite, and they'll be arranged on the plate like a flower. Open Subtitles اذا كانت ابنتي فسوف تحضر نوعين المفضلة والمفضلة الاقل بالنسبة اليها وأنها سوف تكون مرتبة على لوحة في هيئة زهرة
    The meeting could not be arranged on such short notice as late Friday evening. UN ولم يكن بالإمكان ترتيب عقد جلسة في غضون مهلة قصيرة أُعطيت في وقت متأخر من مساء الجمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more