"be ashamed" - Translation from English to Arabic

    • تخجل
        
    • تخجلي
        
    • تكون خجلان
        
    • يخجل
        
    • للخجل
        
    • نخجل
        
    • يخجلوا
        
    • تكون خجلاً
        
    • الخجل
        
    • تخجلين
        
    • تَكُونَ خجلان
        
    • تخجلوا
        
    • ليخجل
        
    • ستخجل
        
    • تكن خجولا
        
    it's human nature. it's nothing to be ashamed of. Open Subtitles إنها طبيعة الإنسان.. ليس هناك شيئاً تخجل منه
    Im just saying that you should never be ashamed of attention as long as you have earned it. Open Subtitles كل ما أقصده هو أنه عليكَ ألاّ تخجل أبداً من حصولك على الاهتمام طالما أنكَ استحقيته
    You know, lack of control is nothing to be ashamed of. Open Subtitles انت تعلم ، ان فقدان السيطرة ليس شيئ تخجل منه
    You ought to be ashamed, acting like a white woman. Open Subtitles يجب أن تخجلي من نفسك . تتحدثين كإمرأة بيضاء
    You should be ashamed of yourself! I could've never imagined it. Open Subtitles يجب أن تكون خجلان من نفسك لم أكن أتخيل أن
    Not the holy Catherina. be ashamed. If your father would hear this... Open Subtitles ليست كاترينا المقدسة ، يجب تخجل ، اذا سمع أبوك هذا
    You should be ashamed of yourself, lying to a condemned man. Open Subtitles يجب عليك أن تخجل من نفسك، لتكذب على رجل مدان.
    You may not be ashamed of being old, but he was. Open Subtitles ربما لا تخجل من كبر السن لكنه كذلك انتظري ..
    You know, having wealth is nothing to be ashamed of. Open Subtitles أتعلم, ان تكون شخصاً ثرياً ليس شيئاً تخجل منهُ
    Don't be ashamed of that part of you, it's just something to be better in control of, that's all, like you've been lately. Open Subtitles لا تخجل من هذا الجزء من نفسك إنه فقط شىء يصبح أفضل بالسيطرة عليه , هذا كل شىء كما تفعل مؤخرا
    Japan should be ashamed to lie to the international community in that way. UN وينبغي أن تخجل بسبب كذبها على المجتمع الدولي.
    While the Commission had nothing to be ashamed of in that area, it believed that the time had come to think about adaptations and reforms that might enhance its effectiveness. UN وفي حين أن اللجنة ليس لديها ما تخجل منه في هذا الصدد، فإنها تعتقد أن الوقت قد حان للتفكير في المواءمات واﻹصلاحات التي قد تعزز من فاعليتها.
    Cuba was a model of resistance and independence and had already secured its place in history, and its Government had no murky past to be ashamed of. UN وأشار إلى أن كوبا نموذج للمقاومة والاستقلال، وقد ضمنت بالفعل مكانها في التاريخ، وليس لحكومتها أي ماض مظلم تخجل منه.
    You should be ashamed of yourself-- for emasculating our husband like that. Open Subtitles يجب أن تخجلي مِن نفسكِ على تنقيصكِ مِن رجولة زوجنا كذلك
    You should be ashamed talking like this to a man. Open Subtitles يجب عليكِ أن تخجلي عندما تكلمين رجلاً بهذه الطريقة
    This is nothing less than trafficking in human misery, and you, sir, ought to be ashamed of yourself. Open Subtitles هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، وأنت، يا سيد، يجب أن تكون خجلان من نفسك.
    These are lies and misleading statements and the representative of Israel should be ashamed of such lies and false statements. UN هذا كذب وهذا تضليل. وعلى مندوب إسرائيل أن يستحي وأن يخجل مما يقوله زورا وبهتانا.
    You know, kids... penis length is nothing to be ashamed about. Open Subtitles هل تعلمون يا اولاد ,طول القضيب ليس شئ يدعو للخجل
    Dad always said our powers were nothing to be ashamed of. Open Subtitles لكن ابي يقول دائما ان قوتنا ليست شيء نخجل منه
    I'm telling you, they should all be ashamed of themselves. Open Subtitles أنا أقول لك، ينبغي جميعا أن يخجلوا من أنفسهم.
    Dude, you should be ashamed of yourself, because I'm just trying to show another human being a little compassion. Open Subtitles يا رجل، يجب عليك أن تكون خجلاً من نفسك لأني أحاول إظهار الجانب الإنساني بالقليل من الشفقة
    I'm taking a mental health day, which my therapist tells me is nothing to be ashamed of. Open Subtitles أنا آخد يوم راحة للعقل ومعالجي النفسي قال إنه شيء لا يجدر بي الخجل منه.
    It's ok, there's nothing to be ashamed of, some girls are just lightweights. Open Subtitles لا بأس, ليس هناك شيء تخجلين منه هناك بعض الفتيات اللاتي يعتبرن خفيفات
    You should be ashamed of yourself, Spittles. Open Subtitles يَجِبُ أَن تَكُونَ خجلان مِن نفسك، سبيتـر.
    You should be ashamed of yourselves, upsetting Clara like this. Open Subtitles يجب أن تخجلوا من أنفسكم، كيف تزعجون كلارا هكذا؟
    Your father would be ashamed if he could see the way his family was falling apart. Open Subtitles كان والدك ليخجل لو رأى كيف تتهاوى أسرته.
    I know you will be ashamed of all this tomorrow... and you'll drop Karen at my place. Open Subtitles أنا أعلم أنك ستخجل من كل هذا غدا
    Never be ashamed of who you are. Open Subtitles لا تكن خجولا أبداً مما أنت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more