"be at rest" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
My soul can be at rest now, I can be at peace. Rest? | Open Subtitles | روحي يمكنها أن تستريح الآن سأكون في أمان |
"Oh, that I had wings like a dove, I would fly away and be at rest." | Open Subtitles | وإن إمتلكت جناحين كحمامة لحلّقت بعيداً ونلت السلام |
But we were supposed to be at rest for ten days at least. | Open Subtitles | ولكن , كان من المفترض أن نكون في راحة لعشرة أيام على الأقل |
"'for then I would fly away... and be at rest."' | Open Subtitles | لكنت قد طيرت بهما بعيداً وتركت هذا العالم في سلام |
I would fly away and be at rest because I see the violence and the quarrels. | Open Subtitles | يُمكنني الذهـاب بعيداً جداً واللجوء إلى الصحراء يُمكنني التعجّـل بهروبي من الزوبعة والريـاح العـاصفة |
Quit: from the Latin, quietare, to be at rest or satisfied. | Open Subtitles | متحرر: مِنْ اللغة اللاتينيةِ، كويتار، لِكي يَكُونَ في أتم الراحة أو الرضا. |
Let the elements be at rest. | Open Subtitles | دع العناصر تنال قسطاً من الراحة |
His spirit won't be at rest until we help him tie up a loose end. | Open Subtitles | روحه لن ترتاح حتى نساعده في تحريرهـا |
The spirit should be at rest. | Open Subtitles | أغلقت القضية الروح يجب أن تكون استراحت |
And I basically told her that my soul could not be at rest | Open Subtitles | وأخبرتها أن روحي لا يُمكنها أن ترتاح |
"I would fly away and be at rest. | Open Subtitles | فسأحلق بعيداً لأعيش فى سلام |
She should be at rest. | Open Subtitles | لابد أنها بسلام الآن |
May he be at rest. | Open Subtitles | قد كان يكون في راحة. |
So she'll be at rest? | Open Subtitles | وسوف ترتاح ? |
Your mind can be at rest for him. | Open Subtitles | لا تقلقى عليه |