"be confused" - Translation from English to Arabic

    • يختلط
        
    • ينبغي الخلط بين
        
    • يجب الخلط بين
        
    • يخلط
        
    • يُخلط
        
    • يتم الخلط
        
    • يحتار
        
    • نخلط بينها
        
    We have repeated the definition here, so that it won't be confused with other cultural initiatives that might have been launched or other peace projects. UN وكررنا التعريف هنا، كيلا يختلط خطأ مع مبادرات ثقافية أخرى ستطلق أو مشاريع أخرى للسلام.
    His brain is still swollen, and depending on which areas are injured, we can be confused, hm? Open Subtitles دماغهُ لا زال متورماً، واعتماداً على.. أي تضرر، فقد يختلط علينا الأمر، أفهمت؟
    These two sorts of reference should not be confused. UN ولا ينبغي الخلط بين هذين الصنفين من الإشارة.
    Islam must not be confused with the narrow vision of a few extremists. UN ولا يجب الخلط بين الإسلام والرؤية الضيقة لحفنة من المتطرفين.
    It can be confused with heroin in a tox screen. Open Subtitles . يُمكن أن يخلط بينه وبين الهيروين بفحص السموم
    Former Ethiopians who chose to become Eritrean citizens were not to be confused with Ethiopians of Eritrean origin. UN وينبغي ألا يُخلط اﻹثيوبيون سابقا الذين اختاروا أن يصبحوا مواطنين إريتريين مع اﻹثيوبيين ذوي اﻷصل اﻹريتري.
    We therefore believe that now is the time to adopt strategies so that United Nations peacekeeping missions will not be confused with any interests other than the peaceful settlement of hostilities. UN ولذا نعتقد أن الأوان قد آن لاعتماد استراتيجيات كي لا يتم الخلط بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم وأي مصالح أخرى غير التسوية السلمية للمنازعات.
    ..that he'll be confused where to breathe from and.. Open Subtitles لدرجة أنه سوف يحتار من أيها يتنفس ..ومن أيها
    Whatever the reason for the observed positive cross-country correlation between income and democracy, it should not be confused with causality. Being democratic does not seem important in securing economic success. News-Commentary وأياً كانت أسباب العلاقات المتبادلة الإيجابية الملحوظة بين الدخل والديمقراطية، فلا ينبغي أن نخلط بينها وبين العلاقة السببية. فالديمقراطية لا تبدو على قدر كبير من الأهمية فيما يتصل بتأمين النجاح الاقتصادي.
    The development and use of such indicators suggesting the quality of social development should not be confused with the development of statistics which are essentially instruments for a better understanding of social trends and problems. UN إن وضع واستعمال هذه المؤشرات التي توحي بنوعية التنمية الاجتماعية ينبغي ألا يختلط مع وضع اﻹحصاءات التي هي في اﻷساس أدوات من أجل فهم الاتجاهات والمشاكل الاجتماعية على نحو أفضل.
    Moreover, the term " analogous " might be confused with the word " analog " , which had a specific meaning in electronic commerce. UN وعلاوة على ذلك، فإن مصطلح " analogous " ، قد يختلط مع كلمة " analog " ، التي لها معنى محدد في التجارة الالكترونية.
    Sorry, J-Bird, tomorrow is Nickel Taco at Nickel's Tacos, not to be confused with Nickel Taco, which sells tacos every day for a nickel, but they're just not as good. Open Subtitles آسف، طيري، غدا هو يوم النيكل تاكو في مطعم نيكلاس تاكو لاينبغي ان يختلط عليك الامر مع النيكل تاكو ماذا يبيع تاكو كل يوم بنيكل لكنهم ليسوا جيدون
    One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark. Open Subtitles الأولى هي الـ"كورفيت" والتي لا يمكن أن يختلط الأمر بينها وبين الـ"بويك سكيلارك"
    Mr. Stelzer stressed that enrolment should not be confused with learning, and highlighted that poor education results do not simply disappear. UN وأكد السيد ستيلزر أنه لا ينبغي الخلط بين التسجيل بالمدرسة والتعلم، وأوضح أن رداءة نتائج التعليم لا تختفي بسهولة.
    Such interventions should not be confused with abortion procedures. UN ولا ينبغي الخلط بين هذه العمليات وإجراءات الإجهاض.
    Provision of security assistance to thwart the lack of personal security should not be confused with defence assistance. UN ولا ينبغي الخلط بين توفير المساعدة اﻷمنية لمعالجة النقص في اﻷمن الشخصي وبين تقديم المساعدة الدفاعية.
    The State party emphasizes that the right to occupy a post should not be confused with the right to hold it permanently. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه لا يجب الخلط بين الحق في شغل المنصب والحق في الاحتفاظ بالمنصب على الدوام.
    Criteria-based assessments are different from -- and should not be confused with -- best practice analysis. UN وتختلف التقييمات المستندة إلى المعايير عن أفضل الممارسات، وينبغي ألا يخلط بينها وبين التحليل على ذلك الأساس.
    It should not be confused with monitoring, which is a management function of self-assessment and reporting. UN وينبغي ألا يُخلط مع الرصد، الذي يعد مهمة إدارية للتقييم الذاتي والإبلاغ.
    The Elves are not to be confused with hobbits. Open Subtitles ويجب ألا يتم الخلط (ما بين الجن والـ(هوبيت
    I could die right now and nobody'd be confused. Open Subtitles يمكنني أن أموت الآن ولن يحتار أحد.
    An additional "special excise duty" (SED) of 8% is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires. An "additional excise duty" (AED, not to be confused with the SED) is levied on "goods of special importance." News-Commentary وهناك "ضريبة إنتاج وطني خاصة" إضافية تبلغ 8% وتفرض على المنتجات التي تحتوي على خيوط البوليستر، وعلى السيارات، وأجهزة تكييف الهواء وإطارات السيارات. كما توجد ضريبة أخرى تدعى "ضريبة إضافية على الإنتاج الوطني" (وينبغي ألا نخلط بينها وبين الضريبة السابقة)، وهي تفرض على "السلع ذات الأهمية الخاصة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more