Recommendations to the President shall be public and substantiated. | UN | وتكون التوصيات المقدمة إلى الرئيس علنية ومدَعَّمة بالأسباب. |
Recommendations to the President shall be public and substantiated. | UN | وتكون التوصيات المقدمة إلى الرئيس علنية ومدَعَّمة بالأسباب. |
Recommendations to the President shall be public and substantiated. | UN | وتكون التوصيات المقدمة إلى الرئيس علنية ومدَعَّمة بالأسباب. |
Recommendations to the President shall be public and substantiated. | UN | وتكون التوصيات المقدمة إلى الرئيس علنية ومدَعَّمة بالأسباب. |
This office, says Professor Klitgaard, may be public or private but corruption is usually regarded as a public phenomenon. | UN | وهذه الوظيفة يمكن أن تكون عامة أو خاصة لكن الفساد يعتبر عموماً ظاهرة عامة. |
I mean, at some point, we'll have to be public. | Open Subtitles | أنا يعني، في مرحلة ما، علينا أن تكون علنية. |
Court proceedings would be public and be held in the presence of defence lawyers, families, human rights activists and foreign diplomats. | UN | وستكون جلسات المحكمة علنية وتُعقد بحضور محاميي الدفاع والأسر والناشطين في مجال حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب. |
Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of article 14 may be public if the Committee so decides. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق المادة 14 جلسات علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
It would be appreciated if the format of the meeting were to be public. | UN | وسأكون ممتنا لو تتفضلوا بعقدها كجلسة علنية. |
The sessions of the Assembly shall be public, except as otherwise provided by law. | UN | وتكون جلسات الجمعية علنية ما لم ينص القانون على خلاف ذلك. |
53. Plenary meetings of the Conference will be public, unless otherwise decided. | UN | 53- ستكون جلسات المؤتمر العامة علنية ما لم يتقرر خلاف ذلك. |
The proceedings in such investigations may be public or sequestered in whole or in part, at the discretion of the investigating judge. | UN | وتكون إجراءات التحقيق إما علنية أو مغلقة كليا أو جزئيا، بحسب تقدير قاضي التحقيق. |
Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of the Protocol may be public if the Committee so decides. Rule 83 | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل اجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of the Protocol may be public if the Committee so decides. Rule 83 | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل اجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of the Protocol may be public if the Committee so decides. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل إجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
The interactive debates, general statements, parallel events and civil society events will be public. | UN | تكون المناقشات المباشرة، والكلمات العامة، والأنشطة الموازية، وأنشطة المجتمع المدني علنية. |
Meetings during which the Committee may consider general issues such as procedures for the application of the Protocol may be public if the Committee so decides. | UN | ويجوز أن تكون الجلسات التي قد تنظر فيها اللجنة في قضايا عامة مثل اجراءات تطبيق البروتوكول علنية إذا قررت اللجنة ذلك. |
The fact that an investor-State arbitration has been initiated should be public, so that citizens know that their State is involved in a binding dispute settlement proceeding. | UN | مجرد الشروع في دعوى التحكيم بين المستثمر والدولة، ينبغي أن تكون الدعوى علنية لكي يعرف المواطنون أن دولتهم طرف في إجراء ملزم لتسوية نـزاع. |
The issues in an investor-State arbitration should be public, so that citizens know what is at stake. | UN | المسائل التي يشملها التحكيم بين المستثمرين والدول يتعيّن أن تكون علنية لكي يعرف المواطنون موضوع النـزاع |
The results of an investor-State arbitration should be public, so that citizens and other States can be informed about the outcome. | UN | نتائج التحكيم بين المستثمر والدولة ينبغي أن تكون علنية لكي يطلع المواطنون والدول الأخرى على النتيجة |
Primary schools can be public or private, and as a public institution it is usually formed by cantons or municipalities. | UN | والمدارس الابتدائية يمكن أن تكون عامة أو خاصة، وبوصفها مؤسسات عامة تقوم المقاطعات أو البلديات عادة بإنشائها. |