"علن" - Arabic English dictionary
"علن" - Translation from Arabic to English
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. | UN | وإنني أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن مرة أخرى عن التزامي بمواصلة جعل فيينا أحد المراكز الرئيسية لﻷمم المتحدة. |
Don't let her out of your sight. I'm on my way. | Open Subtitles | لا تدعوها تغيب علن أنظاركم أنا في طريقي الى هناك |
I take this opportunity to announce that Belgium has decided to maintain its contribution to this type of action within the framework of the United Nations. | UN | وإننا ﻷغتنم هذه الفرصة ﻷعلن أن بلجيكا قررت اﻹبقاء على مساهمتها في هذا النوع من العمل في إطار اﻷمم المتحدة. |
I would like to take this opportunity to restate my Government's policy on this issue. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعلن من جديد سياسة حكومة بلدي إزاء هذه المسألة. |
I take this opportunity to announce that Australia and France have joined the list of sponsors. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷعلن أن أستراليا وفرنسا قد انضمتا الى قائمة الدول المشتركة في تقديمه. |
Allow me to take this opportunity to state unequivocally that Thailand does not manufacture land-mines. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعلن بشكل قاطع أن تايلند لا تضع ألغاما برية. |
Taking this opportunity, I wish to announce that the Government of Japan intends to sponsor a workshop on small arms at an appropriate date next year. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعلن أن حكومة اليابان تنوي رعاية حلقة عمل بشأن اﻷسلحة الصغيرة تعقد في وقت مناسب من العام القادم. |
Not enough so you can't work, but just enough to make a point. | Open Subtitles | ليس حتى لا تقدر علن العمل، ولكن ليوصّلوا وجهة نظرهم |
You need to stay out of sight for just a little while longer. | Open Subtitles | سيكون عليكِ البقاء بعيدة علن الأنظار لفترة أطول بقليل |
She's the only one who knows him up close and personal. | Open Subtitles | إنها الوحيدة الّتي تعرفه علن قرب و شخصيا. |
We have some question about the provenance of ballots we discovered in early voting. | Open Subtitles | لدينا تساؤل علن مصدر أصوات اكتشفناها خلال التصويت المبكر |
I know the statistics on leukemia, Mom. | Open Subtitles | أنا أعلم بعض الإحصاءات علن سرطان الدم، أمي. |
When I visited her this morning, in her room, she insisted that the clock on the wall was going backwards. | Open Subtitles | عندما زرتها اليوم صباحا فى غرفتها أصرت علن ان عقارب الساعة التى على الحائط تمشى الى الخلف |
I would read into the record, for the benefit of those delegates who are unable to remain to close of session, the declarations and resolves of this first Congress. | Open Subtitles | أود أن أتحدث بنيابة عن المندوبين الذين غير قادرين على الأنتظار لنهاية الجلسة حسب ما علن وعزم هذا أول مؤتمر شكل |
I believe you when you say that, but I don't think that you're telling me the whole truth about the bomb. | Open Subtitles | صدقتكَحينماقلتذلك ، لكنّي لا أظنكَ أخبرتنى علن الحقيقة كاملة. |
With regard to conventional weapons, I wish to take this opportunity formally to announce the terms of Italy's moratorium on the export of anti-personnel mines. | UN | وفيما يتعلق باﻷسلحة التقليدية، أود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷعلن رسميا تفاصيل وقف ايطاليا الاختياري لتصدير اﻷلغام التي تستهـــدف اﻷفراد. |
I should like to take this opportunity to report that the President of Ukraine, Leonid Kuchma, has gratefully accepted the invitation of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, to participate in the work of the special commemorative meeting. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعلن أن رئيس أوكرانيا، ليونيد كوتشما، قد قبل بامتنان دعوة اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، للمشاركة في أعمال الاجتماع التذكاري الخاص. |
Planned fire drills, fire warden training and fire safety programmes were conducted in all sectors A. Financial resources | UN | واضطلع في جميع القطاعات بالبرامج المقررة المتعلقة بالتأهب للحرائق، وتدريب المسؤولين علن السلامة من الحرائق، وبالسلامة من الحرائق |
The Special Rapporteur highlighted two main concerns in her report. The first concern regards the sponsorship system and the unjust situation this arrangement causes, that of rendering foreign migrant workers dependant on their sponsors. | UN | وأبرزت المقررة الخاصة في تقريرها شاغلين رئيسيين، أولهما يتعلق بنظام الكفالة والإجحاف الذي يسبّبه هذا الترتيب الذي يجعل العمال المهاجرين الأجانب معتمدين علن كُفلائهم. |
In the special environment of both Tribunals, judicial assistance also includes ensuring translation and interpretation services, as may be required, into and from at least two, and sometimes three, languages in each Tribunal. | UN | وفي الإطار الخاص لكلتا المحكمتين، تشمل المساعدة القضائية كذلك توفير خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، من وإلى ما لا يقل علن لغتين، وفي بعض الأحيان ثلاث لغات في كل محكمة. |