Because I grew up on Beacon Hill... which gave you entrée to wealthy family friends... who could invest in all your business ventures. | Open Subtitles | لأنى نشأت فى بيكون هيل الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية |
Special Guests included The Hon. Clara Lou Gould, Mayor of Beacon, New York. | UN | وكان من بين الضيوف المرموقين الأونرابل كلارا لو غولد، رئيسة بلدية بيكون بنيويورك. |
The ship carrying the Beacon was shot down here and raided. | Open Subtitles | وقد اسقطت السفينة التى تحمل بيكون هنا وداهمت. |
Since their adoption, the MDGs have been a Beacon for development policies, guiding development strategies at all levels. | UN | ولا تزال الأهداف الإنمائية للألفية منذ إقرارها منارة لسياسات التنمية، وتوجه استراتيجيات التنمية على جميع المستويات. |
A Beacon position is then determined using these data. | UN | وبعد ذلك يحدد موقع منارة باستخدام هذه البيانات. |
You intentionally led one of our ships to that Beacon, didn't you? | Open Subtitles | لقد قُدت إحدى سُفننا عمداً إلى تلك المنارة , أليس كذلك؟ |
Probably enough for all of Beacon Hills. We're never gonna find him. | Open Subtitles | ربما بما يكفي لجميع بيكون هيلز لن نجده أبدا |
Plus a Beacon award at the PBA Beauty Week 2014. | Open Subtitles | بالاضافة الى جائزة بيكون لجمعية بوليسمان بينيفولينت للجمال في أسبوع عام 2014. |
They'd spend full moons stargazing on the roof of their brownstone in Beacon Hill. | Open Subtitles | كانوا سيقضون ليالى الأقمار الكاملة فى مشاهدة النجوم على سطح بيتهم في بيكون هيل |
The guy who runs the Beacon Home, Pastor Mike -- what's up with him? | Open Subtitles | الرجل الذى يدير نزل بيكون القس, مايك ما الذى تعرفينه عنه؟ |
Their favorite dark corner was an abandoned distillery outside of Beacon Hills. | Open Subtitles | مكانهما المظلم المفضل كان مصنع تقطير مواد كيميائية مهجور خارج بيكون هيلز |
Another in a long line of Beacon Hills animal attacks. | Open Subtitles | وتعتبر ضحية أخرى من ضحايا هجوم الحيوانات فى بيكون هيلز |
Algeria hoped to become a Beacon of liberty for the region, but was aware that much remained to be done. | UN | وتأمل الجزائر أن تصبح منارة للحرية في المنطقة لكنها تُدرك تماماً أنه لا يزال يتعين عليها القيام بالكثير. |
It's been a Beacon of light for lost souls ever since. | Open Subtitles | لقد كان منارة الضوء على النفوس المفقودة منذ ذلك الحين |
He must have implanted himself with a locator Beacon. | Open Subtitles | لابد أنه زرع في نفسه منارة لتحديد الموقع |
A search Beacon was activated when you opened the airdrop. | Open Subtitles | تم تفعيل منارة البحث عندما فتحت فجوة الانزال الجوي |
Without a Beacon, that's like finding a needle in a haystack. | Open Subtitles | دون المنارة سنكون كمَن يبحث عن إبره في كوم قَشّ |
It came down at coordinates sent by a scav Beacon. | Open Subtitles | لقد هبط بنفس الإحداثيات التي أرسلها القمّامون من المنارة |
Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful Beacon intended to scare away potential monsters, | Open Subtitles | سواء كانت لهيباً عظيماً ترينا كيف نستعيد ما كنا قد خسرناه أو مشعل مضيء لإخافة الوحوش المتربصة |
Here's what happened after she activated that Beacon. | Open Subtitles | إليكم ما حدث بعد أن فعّلت الإشارة اللاسلكية |
The Civil Aviation Authority had begun the process of Beacon registration in order to establish a database that could be used for SAR and for reducing the impact of false alerts; | UN | وقد بدأت هيئة الطيران المدني عملية تسجيل أجهزة الإرشاد بغية تأسيس قاعدة بيانات يمكن استخدامها في عمليات البحث والإنقاذ وفي الحد من تأثير التنبيهات الكاذبة؛ |
Some poor slob goes to all the trouble of building a fallout shelter, stocks it... has a Beacon, the whole planet... | Open Subtitles | بعض السذج المساكين مروا بكل مشاكل بناء ملجا ذري .. اعدوه .. لديه جهاز اشارة يرسل عبر الكوكب كله |
My delegation is convinced that the Declaration will continue to stand as a Beacon for humanity's long journey towards a more free, just, and peaceful society. | UN | ووفدي مقتنع بأن الإعلان سيظل يبرز كمنارة للرحلة الطويلة للبشرية نحو إقامة مجتمع أكثر حرية وعدلا وسلاما. |
If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the Beacon. The Mayor's clever. | Open Subtitles | إن فقدوا صندوقًا، يُرسلون إشارة عن بعد تنشّط الفنار. |
The Beacon, brother Proteus, may be on auto cycle. | Open Subtitles | المرشد اللاسلكي أخي بروتيوس ربما يعمل بالوضع الألي |
406 MHz COSPAS-SARSAT distress Beacon registration card | UN | بطاقة تسجيل جهاز مرشد للاستغاثة بتردد ٦٠٤ ميغاهرتز تابع للنظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل |
Grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot. | Open Subtitles | ترعرع في نيوبورت و بيكن هيل وأعزب جاهز للأرتباط |
For 406 MHz beacons, alert data comprise the Beacon location and the coded information. | UN | وبالنسبة الى منارات التردد ٦٠٤ ميغاهرتز، تشتمل بيانات الانذار على موقع المنار والمعلومات المشفرة. |
The specification prohibits use of a homing device in order to make Beacon transmissions covert. | UN | وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيهية لتغطية بث ارسالات الجهاز الارشادي. |
You singing it is like lighting a Beacon on a black night. | Open Subtitles | تتفنين بها كما لو أنكِ مناره مضيئه في ليله حالكة الضلام |