"betrayed you" - Translation from English to Arabic

    • خانك
        
    • خنتك
        
    • بخيانتك
        
    • خانتك
        
    • تخونك
        
    • خانكِ
        
    • خانكم
        
    • خانوك
        
    • خدعك
        
    • خيانة لك
        
    • خانتكِ
        
    • خنتكم
        
    • خنتكِ
        
    • يخنك
        
    • يخونك
        
    There's the man who betrayed you. Why don't you kill him? Open Subtitles إنه هو الذي خانك يا دادو لماذا لا تقتله ؟
    I only told you about Andrea because it seemed clear that your country has betrayed you! Open Subtitles لقد اخبرتك عن اندريه لانه بات واضحا ان بلدك هو من خانك
    Just remember this moment if you ever find out I betrayed you. Open Subtitles فقط تذكر هذه اللحظة إن اكتشفتَ يوماً بأنّني خنتك
    You did nothing wrong except to trust someone who betrayed you. Open Subtitles لم تفعل أي خطأ سوى الثقة بأحدهم وقد قام بخيانتك
    Cartel members that betrayed you to work for your wife. Open Subtitles أعضاء الكارتل التي خانتك التي تعمل لك ولزوجتك
    Benedict, you appealed to Washington and he betrayed you. Open Subtitles بنديكت , انت الذي دعيت الى واشنطن و قد خانك
    I only told you about André because it seemed clear that your country has betrayed you. Open Subtitles لقد اخبرتك عن اندريه لانه بدا واضحا ان بلدك هو من خانك
    And the people who were supposed to be protecting you betrayed you. Open Subtitles والناس الذين كان من المفترض أن تكون حمايتك قد خانك.
    Then you got out of prison to find your love had betrayed you. Open Subtitles وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك
    Here for a visit, or has peace betrayed you too, Duchess? Open Subtitles هنا للزيارة او ان السلام قد خانك ايضا , ايها الدوقة؟
    Whoever betrayed you, it wasn't me. Hola. Hola. Open Subtitles من قد خانك لم يكن انا. أنا لن افعل , ايُهل السمين
    There's a lot of things that I can handle... but I could never live with myself if I betrayed you. Open Subtitles يوجد أشياء كثيرة يمكنني تحملها ولكن لا يمكنني تحمل نفسي إذا خنتك
    I offered you the world, and at the first test of honor I betrayed you. Open Subtitles طلبتكِ لنخوض العالم وفي اول إختبار للشرف خنتك
    Because I am mad, I have betrayed you, and because I am mad... Open Subtitles ولأننى مجنونة, فقد خنتك, ولأننى مجنونة... ف
    Yeah, I might have lied, but I never once betrayed you. Open Subtitles أجل، ربما أكون قد كذبت، لكنني لم أقم بخيانتك قط
    But when they betrayed you this weekend, Open Subtitles ولكن عندما قاموا بخيانتك عطلة هذا الأسبوع
    She's betrayed you over and over, and now she's betraying your family. Open Subtitles هي خانتك مرارًا وتكرارًا والآن هي تخون عائلتك
    How do you think she would feel if she betrayed you, knowing she likely lost that trust forever, and then learned the whole thing was based on a ruse? Open Subtitles ما شعورها في نظرك لو خانتك عالِمة بأنها قد تخسر هذه الثقة للأبد ثم عرفت أن الأمر برمته كان مُرتكز على حيلة؟
    You afraid the love of your life betrayed you, too? Open Subtitles هل أنت خائف من حب حياتك أن تخونك ايضاً؟
    You were willing to sacrifice your own life to try and help him, even after he betrayed you. Open Subtitles كنتِ على استعداد أن تضحي بحياتك كلها لمساعدته حتى بعد ما خانكِ
    English prisoners, your king and general have betrayed you. Open Subtitles الأسرى الإنجليز , ملككم و جنرالكم قد خانكم
    You never accepted that the Germans have shamefully betrayed you. Open Subtitles لم تتقبّلي أبداً , أن الألمان خانوك بكل نذالة
    The president didn't just betray me... he also betrayed you. Open Subtitles أنْ الرئيس لم يخدعني أنا فحسب لقد خدعك أنتَ أيضاً
    If she betrayed you this publicly, she'll have betrayed you privately. Open Subtitles إذا كانت خيانة لك هذا علنا , وقالت انها سوف خانوا كنت من القطاع الخاص.
    - Okay, okay. So Mommy betrayed you, huh? Open Subtitles حسنًا، إذن فقد خانتكِ أمكِ..
    I'm awful sorry I betrayed you fellas. Open Subtitles أنا آسف، لقد خنتكم يا رجال.
    - Sorry if you feel like I betrayed you, but you were going to destroy our home. Open Subtitles آسفة على أن تشعرين وكأنني خنتكِ لكنكِ كنتِ ستدمرين منزلنا
    You think about your knife the only friend who hasn't betrayed you. Open Subtitles "تفكر في سكينك، "الصديق الوحيد الذي لم يخنك.
    Basically, first he betrayed you by sleeping with someone else and then he kind of betrayed you by sleeping with you. Open Subtitles اساسا، اولا لقد خانك بنومه مع شخص اخر والان هو بطريقة ما يخونك بنومه معكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more