| There should also be a link between him and the media. | UN | وقالت إنه ينبغي أيضاً وجود صلة بينه وبين وسائط الإعلام. |
| He would let nothing stand between him and his commitment to peace. | UN | ولم يكن ليدع أي شيء يحول بينه وبين التزامه بتحقيق السلام. |
| I'm torn between him and the Doctor for first. | Open Subtitles | أنا منقسم بينه وبين الطبيب في المركز الأول. |
| Cousin there's fallen between him and my lord an unkind breach. | Open Subtitles | .. ابن العم لقد قام بينه و بين مولاي خلاف |
| And that drove a wedge between him and Mom, leading to divorce. | Open Subtitles | وذلك اصبح ك وتد بينه وبين امى مما ادئ الى الطلاق |
| Then two weeks ago we intercepted comms between him and Morad discussing a deal for the Greystone. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، قبل اسبوعين اعترضنا اتصالا بينه وبين مراد يناقشون امر صفقة نظام الجريستون |
| There were all these texts between him and someone named Jaan. | Open Subtitles | كانت هناك كل هذه النصوص بينه وبين وشخص يدعى الجان. |
| Just one call between him and Lance Corporal Crowe. | Open Subtitles | مكالمه واحده فقط بينه وبين العريف البحرى كراو |
| He doesn't like anything to come between him and the numbers. | Open Subtitles | انه لا يحب أي شيء أن تأتي بينه وبين الأرقام. |
| During a visit of JEM leader Khalil Ibrahim, a break-up occurred between him and one of his commanders, Abdallah Banda. | UN | وخلال زيارة زعيم حركة العدل والمساواة خليل إبراهيم، جرت قطيعة بينه وبين أحد قادته، عبد الله بندة. |
| Serguei Bout denied any links between him and his brother's companies. | UN | وأنكر سيرغي بوت أي علاقات بينه وبين شركة أخيه. |
| He adds that good contact between him and his exwife and children has been reestablished. | UN | وأشار إلى أن اتصالات طيبة بينه وبين زوجته السابقة وطفليه قد أقيمت من جديد. |
| He adds that good contact between him and his exwife and children has been reestablished. | UN | وأشار إلى أن اتصالات طيبة بينه وبين زوجته السابقة وطفليه قد أقيمت من جديد. |
| The author adds that the tapping of telephone calls between him and his lawyer was a disproportionate measure. The State party's observations on admissibility and merits | UN | ويضيف صاحب البلاغ أن التنصت على المكالمات الهاتفية التي جرت بينه وبين محاميه كان تدبيراً غير متناسب مع ظروف القضية. |
| It looked forward to close coordination between him and the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, Ambassador Raymond Chrétien. | UN | وتطلع إلى التنسيق الوثيق بينه وبين المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السفير ريمون كريتيان، الذي عُين مؤخرا. |
| Such a decision was for the Secretary-General, since the contract was between him and the staff member. | UN | فهذا القرار متروك لﻷمين العام ﻷن العقد يبرم بينه وبين الموظف. |
| Consequently, and in spite of the fact that there existed a conflict of interest between him and P.G., he was represented by the latter's lawyer. | UN | وترتيبا علـى ذلك، وعلى الرغم من وجود تضارب فــي المصلحة بينه وبين ب. غ.، فقد مثله محامي ب. غ. |
| I guess things got pretty ugly between him and my dad. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمور كانت سيئة جداً بينه و بين أبي |
| Also, this is a fight between him and my little brother. | Open Subtitles | أيضاً، هذا قتالٌ بينه و بين أخي الصّغير. |
| I don't care what happened between him and my sister. | Open Subtitles | أنا لا آبه بما حدث بينه و بين شقيقتي |
| The only thing between him and us is a thin layer of gabardine. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يعزله عنا هو طبقة خفيفة من الغبردين. |
| And an ambitious man, who let nothing come between him and his goals, once he was set on them | Open Subtitles | وكانرجُلًاشديدالتوقلميجعلشيئًايقف.. بينهُ وبين أهدافه, منذفترةمضت.. |
| But for all the dangers he presents, for all his offenses... the one thing he's never done is force me to choose between him and you. | Open Subtitles | ولكن لجميع الأخطار التي يعرضها ولجميع جرائمه، الشيء الوحيد الذي لم يجبرني عليه هو أن أختار بينه وبينك |
| We put a bit of distance between him and ourselves, and these feelings of yours will-will pass. | Open Subtitles | وضعنا قليلا من المسافة بينه وبيننا و مشاعرك هذه ستختفي |
| It's between him and me. | Open Subtitles | إنه أمر بينى وبينه شيء لا يخصك |
| He was saying that things had been better lately between him and I, that I was happier. | Open Subtitles | كان يقول ان الامور كانت افضل مؤخرا بيني و بينه و انني كنت اكثر سعادة |