"between public" - Translation from English to Arabic

    • بين القطاعين العام
        
    • بين القطاع العام
        
    • بين التعليم العام
        
    • بين العام
        
    • بين المؤسسات العامة
        
    • بين المدارس العامة
        
    • بين الهيئات العامة
        
    • بين الدين العام
        
    • بين القانون الدولي العام
        
    • بين المبادرات العامة
        
    • بين المنظمات العامة
        
    • بين الموظفين العموميين
        
    Stress dialogue between public and private sector. UN التركيز على الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Effective policy dialogue between public and private sector. UN :: يوجد حوار فعّال حول السياسات بين القطاعين العام والخاص.
    Effective policy dialogue between public and private sector. UN :: الحوار الفعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص.
    The synergies of cooperation between public, private and finance sectors need to be encouraged. UN وينبغي تشجيع التآزر والتعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص وقطاع المال.
    :: Effective policy dialogue between public and private sector. UN :: الحوار الفعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص.
    Effective policy dialogue between public and private sector UN الحوار الفعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص
    :: Effective policy dialogue between public and private sector, including consumers. UN :: وجود حوار فعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص، يشمل المستهلكين.
    Countries need to agree on a set of principles for resolving debt crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors. UN ولا بد للبلدان من الاتفاق على مجموعة من المبادئ لحل أزمات الديون تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين.
    Leaders at the United Nations Conference on Sustainable Development also noted the importance of having active engagement between public and private sectors. UN وأشار القادة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أيضا إلى أهمية التشارك الفعلي بين القطاعين العام والخاص.
    73. With regard to the tension between public and private sectors, the human rights approach always applied. UN 73 - وفيما يتعلق بالتجاذب بين القطاعين العام والخاص، رأى أن نهج حقوق الإنسان هو الذي ينطبق عادة.
    The meeting focused on the role of partnerships between public and private sectors in GVCs and how such partnerships could contribute to sustainable growth and development. UN وركز الاجتماع على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في سلاسل القيمة العالمية والكيفية التي يمكن بها لتلك الشراكات أن تساهم في النمو والتنمية المستدامين.
    First, the idea of a public-private platform was put forward as an institutional framework to facilitate exchange between public and private actors and enable investor confidence. UN فقد طُرحت، أولا، فكرة تدعو إلى إنشاء منتدى مشترك بين القطاعين العام والخاص يكون إطاراً مؤسسياً يسهِّل التبادل بين الأطراف الفاعلة من كلا القطاعين وينمي الثقة لدى المستثمرين.
    Thirdly, it is not clear in some systems where the line between public procurement and PPPs is placed. UN 28- ثالثاً من غير الواضح في بعض النُّظم أين يقع الخط الفاصل بين الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    It called on governments and development partners to take a more holistic approach to leveraging ICTs for business development and to improve cooperation between public and private sectors. UN وناشد الحكومات والشركاء الإنمائيين إلى اعتماد نهج شمولي لتعبئة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتطوير الأعمال التجارية وتحسين التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    It was important to strengthen career-oriented guidance at the secondary and university levels, and to further consolidate partnerships between public, private and non-governmental organizations. UN كما أنه من المهم تعزيز التوجيه المتعلق بالمستقبل الوظيفي على مستوى التعليم الثانوي والتعليم الجامعي وزيادة دعم الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The main difficulties encountered in developing a competition law for MERCOSUR relate to lack of economic integration, competition culture and coordination between public and private sector. D. CARICOM UN والصعوبات الأساسية التي تظهر عند صياغة قانون للمنافسة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تتصل بعدم كفاية التكامل الاقتصادي وثقافة المنافسة والتنسيق بين القطاعين العام والخاص.
    However, the borderline between public and private has become blurred due to the rapid expansion of the sale and purchase of education services. UN بيد أن الخط الفاصل بين القطاع العام والقطاع الخاص قد انطمس بسبب الانتشار السريع لعمليتي بيع وشراء خدمات التعليم.
    Furthermore, the charging of fees in public primary schooling has blurred the boundary between public and private education. UN أضف إلى ذلك أن فرض الرسوم المدرسية في التعليم الابتدائي قد طمس الحدَّ الفاصل بين التعليم العام والتعليم الخاص.
    The boundaries between public/private, science/technology, and university/industry are becoming porous. UN والحدود الفاصلة بين العام والخاص، وبين العلم والتكنولوجيا، وبين الجامعات والصناعة ما انفكت تزداد نفاذا.
    We need a global partnership between public and private institutions; a partnership between Governments, international financial organizations and corporations. UN إننا بحاجة إلى شراكة عالمية بين المؤسسات العامة والخاصة؛ وإلى شراكة بين الحكومات، والمنظمات والشركات المالية الدولية.
    Framework for cooperation between public and private schools. UN إطار التعاون بين المدارس العامة والمدارس الخاصة.
    This points to the need for more cooperation between public and private bodies on information gathering, analysis and dissemination. UN وهناك حاجة بالتالي إلى زيادة التعاون بين الهيئات العامة والهيئات الخاصة في جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    This may be due to the fact that in some cases it is difficult to distinguish between public and private debt. UN وقد يرجع ذلك إلى أن من الصعب في بعض الحالات التمييز بين الدين العام والدين الخاص.
    The three ad hoc groups deal with the relations between domestic law and international law; jurisdictional immunity; and the relations between public international law and private international law. UN أما أفرقة العمل المخصصة الثلاثة فتتناول الصلة بين القانون الداخلي والقانون الدولي، والحصانة القضائية؛ والصلة بين القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص.
    To that end, their Governments had to take a more active role in the development process and identify the correct balance between public and private initiatives. UN وأضاف أنه من أجل هذا يتعين على حكومات هذه البلدان أن تقوم بدور أكثر إيجابية في عملية التنمية وأن تحدد التوازن الصحيح بين المبادرات العامة والمبادرات الخاصة.
    Given the positive nature of the meetings held, there was a certain basis for the further development of cooperation between public organizations in the three countries. UN واستنادا إلى ما اتسمت به الاجتماعات التي عُقدت من طابع إيجابي، فإنه من الممكن زيادة تعزيز التعاون بين المنظمات العامة في البلدان الثلاثة.
    Several provisions exist to encourage cooperation between public officials and authorities and investigative and prosecutorial authorities. UN وهناك عدة أحكام تشجِّع على التعاون بين الموظفين العموميين والسلطات وهيئات التحقيق والادِّعاء العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more