Stress dialogue between public and private sector. | UN | التركيز على الحوار بين القطاعين العام والخاص. |
Effective policy dialogue between public and private sector. | UN | :: يوجد حوار فعّال حول السياسات بين القطاعين العام والخاص. |
Effective policy dialogue between public and private sector. | UN | :: الحوار الفعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص. |
The synergies of cooperation between public, private and finance sectors need to be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التآزر والتعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص وقطاع المال. |
:: Effective policy dialogue between public and private sector. | UN | :: الحوار الفعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص. |
Effective policy dialogue between public and private sector | UN | الحوار الفعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص |
:: Effective policy dialogue between public and private sector, including consumers. | UN | :: وجود حوار فعّال بشأن السياسات بين القطاعين العام والخاص، يشمل المستهلكين. |
Countries need to agree on a set of principles for resolving debt crises that provide for fair burden-sharing between public and private sectors and between debtors, creditors and investors. | UN | ولا بد للبلدان من الاتفاق على مجموعة من المبادئ لحل أزمات الديون تنص على تقاسم الأعباء بشكل منصف بين القطاعين العام والخاص وبين المدينين والدائنين والمستثمرين. |
Leaders at the United Nations Conference on Sustainable Development also noted the importance of having active engagement between public and private sectors. | UN | وأشار القادة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أيضا إلى أهمية التشارك الفعلي بين القطاعين العام والخاص. |
73. With regard to the tension between public and private sectors, the human rights approach always applied. | UN | 73 - وفيما يتعلق بالتجاذب بين القطاعين العام والخاص، رأى أن نهج حقوق الإنسان هو الذي ينطبق عادة. |
The meeting focused on the role of partnerships between public and private sectors in GVCs and how such partnerships could contribute to sustainable growth and development. | UN | وركز الاجتماع على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في سلاسل القيمة العالمية والكيفية التي يمكن بها لتلك الشراكات أن تساهم في النمو والتنمية المستدامين. |
First, the idea of a public-private platform was put forward as an institutional framework to facilitate exchange between public and private actors and enable investor confidence. | UN | فقد طُرحت، أولا، فكرة تدعو إلى إنشاء منتدى مشترك بين القطاعين العام والخاص يكون إطاراً مؤسسياً يسهِّل التبادل بين الأطراف الفاعلة من كلا القطاعين وينمي الثقة لدى المستثمرين. |
Thirdly, it is not clear in some systems where the line between public procurement and PPPs is placed. | UN | 28- ثالثاً من غير الواضح في بعض النُّظم أين يقع الخط الفاصل بين الاشتراء العمومي والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
It called on governments and development partners to take a more holistic approach to leveraging ICTs for business development and to improve cooperation between public and private sectors. | UN | وناشد الحكومات والشركاء الإنمائيين إلى اعتماد نهج شمولي لتعبئة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتطوير الأعمال التجارية وتحسين التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
It was important to strengthen career-oriented guidance at the secondary and university levels, and to further consolidate partnerships between public, private and non-governmental organizations. | UN | كما أنه من المهم تعزيز التوجيه المتعلق بالمستقبل الوظيفي على مستوى التعليم الثانوي والتعليم الجامعي وزيادة دعم الشراكات بين القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The main difficulties encountered in developing a competition law for MERCOSUR relate to lack of economic integration, competition culture and coordination between public and private sector. D. CARICOM | UN | والصعوبات الأساسية التي تظهر عند صياغة قانون للمنافسة في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي تتصل بعدم كفاية التكامل الاقتصادي وثقافة المنافسة والتنسيق بين القطاعين العام والخاص. |
However, the borderline between public and private has become blurred due to the rapid expansion of the sale and purchase of education services. | UN | بيد أن الخط الفاصل بين القطاع العام والقطاع الخاص قد انطمس بسبب الانتشار السريع لعمليتي بيع وشراء خدمات التعليم. |
Furthermore, the charging of fees in public primary schooling has blurred the boundary between public and private education. | UN | أضف إلى ذلك أن فرض الرسوم المدرسية في التعليم الابتدائي قد طمس الحدَّ الفاصل بين التعليم العام والتعليم الخاص. |
The boundaries between public/private, science/technology, and university/industry are becoming porous. | UN | والحدود الفاصلة بين العام والخاص، وبين العلم والتكنولوجيا، وبين الجامعات والصناعة ما انفكت تزداد نفاذا. |
We need a global partnership between public and private institutions; a partnership between Governments, international financial organizations and corporations. | UN | إننا بحاجة إلى شراكة عالمية بين المؤسسات العامة والخاصة؛ وإلى شراكة بين الحكومات، والمنظمات والشركات المالية الدولية. |
Framework for cooperation between public and private schools. | UN | إطار التعاون بين المدارس العامة والمدارس الخاصة. |
This points to the need for more cooperation between public and private bodies on information gathering, analysis and dissemination. | UN | وهناك حاجة بالتالي إلى زيادة التعاون بين الهيئات العامة والهيئات الخاصة في جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
This may be due to the fact that in some cases it is difficult to distinguish between public and private debt. | UN | وقد يرجع ذلك إلى أن من الصعب في بعض الحالات التمييز بين الدين العام والدين الخاص. |
The three ad hoc groups deal with the relations between domestic law and international law; jurisdictional immunity; and the relations between public international law and private international law. | UN | أما أفرقة العمل المخصصة الثلاثة فتتناول الصلة بين القانون الداخلي والقانون الدولي، والحصانة القضائية؛ والصلة بين القانون الدولي العام والقانون الدولي الخاص. |
To that end, their Governments had to take a more active role in the development process and identify the correct balance between public and private initiatives. | UN | وأضاف أنه من أجل هذا يتعين على حكومات هذه البلدان أن تقوم بدور أكثر إيجابية في عملية التنمية وأن تحدد التوازن الصحيح بين المبادرات العامة والمبادرات الخاصة. |
Given the positive nature of the meetings held, there was a certain basis for the further development of cooperation between public organizations in the three countries. | UN | واستنادا إلى ما اتسمت به الاجتماعات التي عُقدت من طابع إيجابي، فإنه من الممكن زيادة تعزيز التعاون بين المنظمات العامة في البلدان الثلاثة. |
Several provisions exist to encourage cooperation between public officials and authorities and investigative and prosecutorial authorities. | UN | وهناك عدة أحكام تشجِّع على التعاون بين الموظفين العموميين والسلطات وهيئات التحقيق والادِّعاء العام. |