"between the president" - Translation from English to Arabic

    • بين الرئيس
        
    • بين رئيس
        
    • بين رئيسة
        
    • وبين الرئيس
        
    It was also the first informal meeting between the President and the Group of Observer States in recent years. UN وكان هذا الاجتماع أيضاً هو أول اجتماع غير رسمي بين الرئيس ومجموعة الدول المراقبة في السنوات الأخيرة.
    :: Provision of support for an inclusive political dialogue between the President and all national stakeholders, including on electoral reforms UN :: تقديم الدعم للحوار السياسي الشامل بين الرئيس وجميع الجهات الوطنية المعنية، بما في ذلك دعم الإصلاحات الانتخابية
    That was also the case in 1995, during the drafting of the Constitutional Agreement between the President and the Supreme Council. UN وقد كان اﻷمر كذلك، خاصة، في عام ١٩٩٥، عندما كان يجري إعداد الاتفاق الدستوري بين الرئيس ومجلس السوفيات اﻷعلى.
    Protocol of Mutual Understanding between the President of Tajikistan, UN بروتوكول التفاهم المتبــادل بين رئيس جمهوريــة طاجيكستـان أ.
    An interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    The Government has also undertaken the first review of the performance contracts signed between the President and Cabinet ministers. UN وأجرت الحكومة أيضاً أول استعراض لعقود الأداء التي وقعت بين الرئيس ووزراء حكومته.
    A dispute ensued between the President and the Speaker of Parliament, Hassan Sharif, around the mode of endorsement of the Prime Minister-designate. UN وأعقب ذلك خلاف بين الرئيس الصومالي وحسن شريف، رئيس البرلمان، بشأن طريقة الموافقة على تعيين رئيس الوزراء المعين.
    Informal consultations were also held between the President, a number of delegations and the President and the Registrar of the Tribunal. UN وعقدت مشاورات غير رسمية أيضا بين الرئيس وعدد من الوفود ورئيس المحكمة وأمين قلمها.
    Weekly meetings between the President and the Prime Minister. UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    The Mission also facilitated monthly consultations between the President, the Prime Minister and the Core Group. UN ويسرت البعثة أيضا مشاورات شهرية بين الرئيس ورئيس الوزراء والمجموعة الأساسية.
    Regular meetings are held between the President, the Registrar and the Prosecutor to coordinate management of the Tribunal. UN وتعقد اجتماعات منتظمة بين الرئيس ورئيس القلم والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    Meetings were held between the President and government representatives and issues of cooperation with the Tribunal addressed in frank and open discussions. UN وعُقدت اجتماعات بين الرئيس وممثلي الحكومات وجرت مناقشة مسائل التعاون مع المحكمة مناقشة صريحة ومفتوحة.
    Several other coordination meetings were held between the President and the Office of the High Representative. UN وعُقدت عدة اجتماعات تنسيق أخرى بين الرئيس ومكتب الممثل السامي.
    For this reason I do not believe it is helpful to say that the discussion is between the President and one particular group of countries. UN ولذلك، أعتقد أنه من غير المفيد القول بأن المناقشة بين الرئيس ومجموعة بعينها من البلدان.
    (iii) Performance agreements between the President and the political principals; UN ' 3` اتفاقات أداء بين الرئيس والمسؤولين السياسيين؛
    Endeavours should be made to create a more stable basis for constructive talks between the President and all major political parties and factions. UN وينبغي بذل مساع لتوفير أساس أوطد لمحادثات بنﱠاءة بين الرئيس وجميع اﻷحزاب والفصائل السياسية الرئيسية.
    The Ministry of Youth organized various events in connection with the International Year of Youth, including a meeting between the President of our Republic and young people. UN ونظمت وزارة الشباب شتى الأحداث المتعلقة بالسنة الدولية للشباب، بما في ذلك عقد اجتماع بين رئيس جمهوريتنا والشباب.
    Malaysia also welcomes regular meetings between the President of the General Assembly and the President of the Security Council. UN وترحب ماليزيا أيضا بالاجتماعات المنتظمة التي تعقد بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن.
    We welcome the understanding reached between the President of the Council and the General Assembly on that issue. UN إننا نرحب بالتفاهم الذي تم التوصل إليه بين رئيس المجلس والجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    Numerous meetings have been held between the President of the General Assembly and visiting parliamentarians. UN وعُقدت عدة اجتماعات بين رئيس الجمعية العامة والبرلمانيين الزائرين.
    13. In the Republika Srpska entity, a political crisis in early July 1997 brought to light a power struggle between the President of the entity and the National Assembly along with members of the Government, including the Minister of Interior, and the Republika Srpska's member of the Bosnia and Herzegovina tripartite Presidency. UN ٣١- وفي كيان جمهورية صريبسكا، أدت أزمة سياسية نشأت في أوائل تموز/يوليه ٧٩٩١ إلى حدوث صراع على السلطة بين رئيسة الكيان وبين الجمعية الوطنية إلى جانب أعضاء في الحكومة منهم وزير الداخلية والعضو الممثل لجمهورية صريبسكا في هيئة رئاسة البوسنة والهرسك المكونة من ثلاثة أعضاء.
    Subsequently, the Chief Executive Officer issued a statement that underlined the collaborative nature of the discussions between the President and himself on the formation of the new Cabinet and arrangements to address electoral reforms. UN وعلى إثر ذلك، أصدر الرئيس التنفيذي بيانًا أكّد فيه على الطابع التعاوني الذي ساد المناقشات التي جرت بينه وبين الرئيس بشأن تشكيل مجلس الوزراء الجديد والترتيبات التي ينبغي اتّخاذها لتناول الإصلاحات الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more