"billion per" - Translation from English to Arabic

    • بليون دولار في
        
    • بلايين دولار في
        
    • مليار دولار في
        
    • بليون دولار كل
        
    • مليار دولار أمريكي في
        
    • ملياراً من الدولارات
        
    • بليون دولار أمريكي
        
    • بليون دولار تقريباً في
        
    • بليونا من الدولارات كل
        
    • مليارات دولار
        
    • بليون دولار من
        
    • بليون و
        
    • مليار دولار امريكي
        
    It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. UN ومن المقدر أن القارة قد تفقد ما يصل إلى ٢,٦ بليون دولار في السنة خلال السنوات اﻷولى من تنفيذ هذه الاتفاقات.
    Our country has been forced to spend about $1 billion per year on activities linked to fighting drug-trafficking. UN حيث اضطر بلدنا إلى إنفاق حوالي بليون دولار في السنة على الأنشطة المرتبطة بمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    In the early 1990s, subsidies for drinking water and irrigation amounted to $45 billion per year in developing countries. UN وفي أوائل التسعينات، بلغت إعانات دعم مياه الشرب والري 45 بليون دولار في السنة في البلدان النامية.
    This comes to about $10 billion per annum in real terms. UN وبلغت هذه حوالي 10 بلايين دولار في السنة بالقيمة الحقيقية.
    The current United Nations figure for the assistance needed for developing countries to mitigate the impact of climate change while pursuing their economic growth objectives was US$ 500 billion per annum. UN وقال إن المبلغ الحالي الذي تخصصه الأمم المتحدة للمساعدة اللازمة للبلدان النامية للتخفيف من أثر تغير المناخ وللسعي لتحقيق أهداف نموها الاقتصادي هو ٥٠٠ مليار دولار في السنة.
    The expansion is anticipated to benefit Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. UN ويتوقع أن يستفيد اقتصاد غوام من التوسع العسكري بمقدار 1.5 بليون دولار في السنة حال ابتداء تلك العملية.
    The overall cost of adaptation to climate change risks in the developing world is estimated to be in the range of $4 billion to $37 billion per year. UN ويتراوح إجمالي تكاليف التكيّف مع المخاطر الناجمة عن تغير المناخ في العالم النامي، بحسب التقديرات، بين 4 بلايين دولار و 37 بليون دولار في السنة.
    According to the Stern Review, the cost of adaptation to climate change risks in the developing world is in the range of $4 billion to $37 billion per year. UN ووفقا لاستعراض شتيرن، تتراوح تكلفة التكيف مع مخاطر تغير المناخ في العالم النامي بين 4 و 37 بليون دولار في السنة.
    They were valued at just over $100 billion per year from 2003 to 2007. UN وقدّرت قيمتها بما يزيد قليلا على مبلغ 100 بليون دولار في السنة من عام 2003 إلى عام 2007.
    These requirements are estimated at about $206 billion to $216 billion per year. UN وتقدر هذه الاحتياجات بما يتراوح بين 206 و 216 بليون دولار في السنة تقريبا.
    It will cost about $72 billion per year in external financing to achieve the Goals by 2015. UN وسيكلف ذلك تقريبا 72 بليون دولار في السنة في شكل تمويل خارجي لتحقيق الأهداف بحلول 2015.
    World military spending has reached $3.3 billion per day, but international aid continues to reach the poorest countries at a snail's pace and fails to reach middle-income countries altogether. UN في حين أن النفقات العسكرية العالمية بلغت 3.3 بليون دولار في اليوم، فإن المساعدة الدولية تصل إلى أشد البلدان فقرا بخطى متثاقلة ولا تصل إلى البلدان المتوسطة الدخل.
    In health, it is estimated that external financing needs will reach $25-30 billion per year by 2010. UN وفي مجال الصحة، يُقدر احتياجات التمويل الخارجي أن تتراوح قيمتها من 25 إلى 30 بليون دولار في السنة بحلول عام 2010.
    Remittances are the largest foreign currency earner in Somalia, estimated at approximately $750 million to $1 billion per annum. UN وتعتبر التحويلات أكبر مصدر للعملة الأجنبية في الصومال ويقدر حجمها بنحو 750 مليون إلى بليون دولار في السنة.
    The United States of America will also ask other major donors to provide $1.2 billion per year. UN وستَطلُبُ الولايات المتحدة أيضا من كبار المانحين توفير 1.2 بليون دولار في السنة.
    According to the United Nations Children's Fund, the global market for child trafficking alone results in over $12 billion per year, with a reported 1 million to 2 million child victims. UN ووفقا لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، فإن السوق العالمية للاتجار بالأطفال فقط تدر أرباحا تفوق 12 بليون دولار في السنة، حيث يتراوح عدد الأطفال الضحايا المبلغ عنهم بين مليون ومليوني طفل.
    Nonetheless, that figure is still a far cry from the target of $10 billion per year by 2005. UN ولكن، لا يزال ذلك الرقم بعيدا جدا عن هدف الحصول على 10 بلايين دولار في السنة بحلول عام 2005.
    Preferential imports into the Russian Federation from developing countries were worth about US$ 5 billion per annum. UN وتقدر قيمة الواردات التفصيلية من البلدان النامية إلى الاتحاد الروسي بحوالي 5 بلايين دولار في السنة.
    In 1996, we hope the inflow of short- and long-term capital will be close to $50 billion per year. UN وفي عام ١٩٩٦، نأمل أن يبلغ تدفق رؤوس اﻷموال الوافدة القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل ما يناهز ٥٠ مليار دولار في السنة.
    To achieve that, the Secretary-General has called for the international community to provide $25 billion per annum to support those goals. UN ولتحقيق ذلك، دعا الأمين العام المجتمع الدولي إلى تقديم 25 بليون دولار كل عام لدعم هذه الأهداف.
    The World Bank commitments of about US$ 25 billion per year generate about US$ 50 billion a year in new investments. UN وتولد التزامات البنك الدولي البالغة نحو 25 مليار دولار أمريكي في السنة قرابة 50 مليار دولار أمريكي في السنة في شكل استثمارات جديدة.
    The United States causes half the total shortfall. If the US lived up to its pledge of 0.7% of GNP in donor aid, it would be giving $75 billion per year. News-Commentary والولايات المتحدة مسئولة عن نصف العجز الكلي. فإنها إذا التزمت بتعهداتها بتقديم 0.7% من إجمالي ناتجها المحلي في هيئة معونات، فلسوف يصل إجمالي ما تقدمه إلى 75 ملياراً من الدولارات سنوياً. لكنها لا تقدم سوى 15 ملياراً.
    Currently, this trade is valued at approximately US$ 1.2 billion per year. UN وتقدر هذه التجارة في الوقت الحاضر بما يقارب ٢ر١ بليون دولار أمريكي في السنة.
    It has been estimated that around $400 billion to $450 billion per year could be raised through international taxes on financial transactions, carbon emissions and other mechanisms. UN وتشير التقديرات إلى أنه يمكن جمع من 400 بليون دولار إلى 450 بليون دولار تقريباً في السنة عن طريق فرض ضرائب دولية على المعاملات المالية وانبعاثات الكربون وغير ذلك من الآليات().
    Africa lost some $12 billion per year in gross domestic product and spent 40 per cent of governmental health funds to fight this menace. UN وخسرت أفريقيا حوالي 12 بليونا من الدولارات كل طن في الناتج المحلي الإجمالي، وأنفقت 40 في المائة من الأموال الحكومية المخصصة للصحة على كفاح هذا الداء.
    This implies a financing gap of US$ 4 billion per annum which could be covered by ODA. UN وهذا ينطوي على ثغرة في التمويل بمبلغ أربعة مليارات دولار سنويا وهو ما يمكن تغطيته من واقع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reference was made to the estimate of US$ 20 billion per year quoted in paragraph 17 above. UN وأشير إلى المبلغ الوارد ذكره في الفقرة 17 أعلاه الذي قدر بمبلغ 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    The African Development Bank estimates the investment required to meet Africa's water needs at $50 billion to $54 billion per year for each of the next 20 years. UN ويقدّر مصرف التنمية الأفريقي الاستثمارات المطلوبة لتلبية احتياجات أفريقيا من المياه بمبلغ يتراوح بين 50 بليون و 54 بليون دولار سنويا لكل سنة من السنوات العشرين المقبلة.
    But much more financing will be needed to prevent a funding gap after 2020. The Green Climate Fund, for example, is supposed to reach $100 billion per year – ten times higher than it is now – in the next five years. News-Commentary لكن سوف نحتاج الى تمويل اكثر من ذلك بكثير من اجل منع حصول فجوه في التمويل بعد سنة 2020. ان صندوق المناخ الاخضر على سبيل المثال من المفترض ان يصل الى 100 مليار دولار امريكي سنويا – اي عشرة اضعاف قيمته الحاليه- خلال السنوات الخمسه القادمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more