"biological diversity and the" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي واتفاقية
        
    • التنوع البيولوجي ومنظمة
        
    • التنوع البيولوجي والمنظمة
        
    • التنوع البيولوجي ومؤتمر
        
    • التنوع البيئي
        
    • التنوع البيولوجي والاتفاقية
        
    • التنوع البيولوجي وصندوق
        
    • التنوع الحيوي واتفاقية
        
    • التنوع البيولوجي و
        
    • التنوع الاحيائي
        
    • بالتنوع البيولوجي واتفاقية
        
    The Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change also participated in the meeting. UN وشاركت في الاجتماع أيضا أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    In order to facilitate implementation and foster cooperation, the Convention on Biological Diversity and the Ramsar Convention have developed a joint work plan. UN ومن أجل تسهيل التنفيذ وتشجيع التعاون، وضعت اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية رامسار خطة عمل مشتركة.
    Furthermore, every effort would be made to establish coordination between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ثم إنها ستبذل قصارى جهدها لترسيخ التنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    The eighth meeting was co-chaired by the Convention on Biological Diversity and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وترأس الاجتماع الثامن بصفة مشتركة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    Both the Convention on Biological Diversity and the World Intellectual Property Organization have funds to support the participation of indigenous peoples. UN ولدى كل من اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية أموال لدعم مشاركة الشعوب الأصلية.
    The General Assembly recalled that States should be guided in the application of ecosystem approaches by a number of existing instruments, in particular UNCLOS and its implementing Agreements, as well as other commitments, such as those contained in the Convention on Biological Diversity and the World Summit on Sustainable Development. UN وأشارت الجمعية العامة إلى أنه ينبغي للدول أن تسترشد عند تطبيق ُنهج النظم الإيكولوجية بعدد من الصكوك القائمة، لا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها، فضلاً عن التزامات أخرى، من مثل تلك الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    GEF is the financial mechanism serving the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ومرفق البيئة العالمية هو اﻵلية المالية التي تخدم اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The organization's representative has also attended meetings associated with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN حضر ممثل المنظمة أيضاً الاجتماعات المرتبطة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    In order to implement the Rio commitments, Nepal had ratified the framework convention on climate change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وقد عمدت نيبال، وفاء منها بما تعهدت به في ريو، إلى التصديق على الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Among the nearly 1,000 participants from 35 countries were the Vice-President of Cuba, ministers from Angola, Cuba, the Dominican Republic and Haiti and the Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. UN وشارك في الحدث حوالي 000 1 شخص من 35 بلدا، من بينهم نائب رئيس كوبا ووزراء من أنغولا والجمهورية الدومينيكية وكوبا وهايتي، والأمينان التنفيذيان لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    This is an important issue to the agendas of both the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification, and provides an opportunity to address an issue of vital importance to both conventions in a consistent and coherent manner; UN وهذه مسألة هامة بالنسبة لجدول أعمال كل من اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر، وتتيح الفرصة لمعالجة قضية ذات أهمية حيوية لكلا الاتفاقيتين بطريقة متسقة ومتماسكة؛
    Israel was contributing its expertise in overcoming the challenges of arid lands through its involvement in the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ومن ثم تساهم إسرائيل بخبرتها في التغلب على تحديات الأراضي القاحلة من خلال مشاركتها في اتفاقية محاربة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
    It could also facilitate the achievement of objectives under other conventions, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, among others. UN وفضلا عن ذلك، بإمكان هذه الآلية تيسير تحقيق أهداف في إطار اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرهما.
    (xiv) Lack of synergies and coordination in the implementation of desert- and drought-related conventions, namely, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ' 14` نقص التآزر والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالصحراء والجفاف، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    23. The Conference of the Parties welcomed the adoption of the programme of work between the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN 23 - ورحب مؤتمر الأطراف باعتماد برنامج العمل بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    13. UNFIP/UNF continued to serve as the secretariat for the Global Partnership for Sustainable Tourism Criteria, a 26-member Partnership, which includes Expedia, Travelocity, the International Hotel and Restaurant Association, UNEP, the Convention on Biological Diversity and the World Tourism Organization. UN 13 - واصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية/مؤسسة الأمم المتحدة تأدية مهام أمانة الشراكة العالمية من أجل وضع معايير للسياحة المستدامة وهي شراكة تضم في عضويتها 26 هيئة من بينها Expedia و Travelocity ورابطة الفنادق والمطاعم الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة السياحة العالمية.
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity and the World Intellectual Property Organization (WIPO) have both proposed, among other strategies, the possible establishment of voluntary funds for such a purpose and these proposals are currently under discussion. UN وقد اقترحت أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ضمن استراتيجيات أخرى، إمكانية إنشاء صندوقين للتبرعات لذلك الغرض وتجري حاليا مناقشة هذين الاقتراحين.
    The task force would aim to strengthen collaboration and coordination among United Nations organizations dealing with marine protected areas, in particular in addressing the goals and targets of the Convention on Biological Diversity and the World Summit on Sustainable Development. UN وستهدف فرقة العمل إلى توطيد التعاون والتنسيق بين منظمات الأمم المتحدة التي تتعامل مع المناطق المحمية البحرية، لا سيما فيما يتعلق بمعالجة أهداف وغايات اتفاقية التنوع البيولوجي ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Secondly, concern has been expressed as to whether the Agreement achieved the necessary balance between notions of individual versus group/community rights, and environmental conservation within the context of the sustainable use of Biological Diversity and the recognition of non-Western forms of knowledge generation, exploitation and protection. UN وثانيا، أعرب عن القلق إزاء ما إذا كان هذا الاتفاق يحقق التوازن اللازم بين مفاهيم حقوق الفرد مقابل حقوق المجموعة/الجماعة، وحفظ البيئة في سياق استخدام التنوع البيئي على نحو قابل للإدامة والاعتراف بالأشكال غير الغربية لتوليد المعارف واستغلالها وحمايتها.
    Agreements were also reached on the Convention on Biological Diversity and the Framework Convention on Climate Change. UN كما تم التوصل إلى اتفاقات بشأن اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية لتغير المناخ.
    The present note provides a summary of five reports on the progress and implementation of the recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues, submitted by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations Children's Fund, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the secretariat of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Population Fund. UN تتضمّن هذه المذكرة موجزا لخمسة تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم، مقدّمة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Since his Government attached great importance to the three environmental conventions, it was planning a workshop to examine closer coordination between the International Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وبما أن حكومته تعلق أهمية كبيرة على الاتفاقيات البيئية الثلاث فإنها تعتزم عقد حلقة عمل لدراسة إقامة تعاون أوثق بين الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، واتفاقية التنوع الحيوي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    8. UNEP, jointly with IUCN and WRI, released the Global Biodiversity Strategy, which attempts to stimulate and implement action locally, nationally and internationally consistent with the principles, strategic elements and broad agenda for action contained in Agenda 21, the Convention on Biological Diversity and the " Caring for the Earth " . UN ٨ - وقد أذن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية ومعهد الموارد العالمية، بنشر الاستراتيجية العالمية للتنوع البيولوجي، التي تستهدف حفز وتنفيذ العمل على الصعد المحلية والوطنية والدولية بما يتفق مع المبادئ والعناصر الاستراتيجية وبرنامع العمل الشامل الوارد في جدول أعمال القرن ٢١، واتفاقية التنوع البيولوجي و " العناية باﻷرض " .
    It also welcomed the entry into force of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change and noted that their implementation would have significant implications for the system as a whole. UN ورحبت أيضا ببدء سريان اتفاقية التنوع الاحيائي واتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، ولاحظت أن تنفيذهما سيؤثر بشكل هام على المنظومة بأسرها.
    Against this background, the draft annexes in Appendices I and II are largely modeled on concise set of procedures such as relevant Annexes of the Convention on Biological Diversity and the Basel Convention rather than the longer form of the Rules of the Permanent Court of Arbitration. UN واستناداً إلى هذه الخلفية، نسج الشطر اﻷكبر من مشاريع المرفقات الواردة في التذييلين اﻷول والثاني على منوال مجموعة دقيقة من الاجراءات كالمرفقات ذات الصلة بالاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية بازل عوضاً عن قواعد محكمة التحكيم الدائمة المتسمة بطولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more