"blossoming" - Translation from English to Arabic

    • تتفتح
        
    • تزهر
        
    • تتفتّح
        
    • تزدهر
        
    • يانعة
        
    • نضرة
        
    • مُزهرة
        
    • ازدهار
        
    • التَفَتُّح
        
    • تَفَتُّح
        
    November 22, and my garden is blossoming. Open Subtitles الثاني والعشرين من نوفمبر, وحديقتي تتفتح.
    And it's just opened me up like a flower, blossoming towards the sun. Open Subtitles ولقد جعلني أتفتح كالوردة، التي تزهر باتجاه الشمس.
    It was then that our dad saw peach flowers blossoming on a tree despite the cold weather. Open Subtitles في ذلك الوقت، رأى والدنا أزهار دُراق تتفتّح على شجرةٍ بالرغم من الطقس البارد
    There is increasing political stability, peace reigns in almost all nations but a few and the economies of many nations are blossoming. UN وهناك استقرار سياسي متزايد، ويسود السلام في كل الدول تقريبا باستثناء القليل منها بينما اقتصادات دول عديدة تزدهر باطراد.
    blossoming in innocence Open Subtitles يانعة بكل براءة
    Eugh! Did you say "blossoming"? Open Subtitles هَلْ قُلتَ "نضرة" ؟
    Okay, the last thing I'll say is, I think it would be a shame if a misunderstanding that was born out of love had a negative effect on a blossoming friendship that could be great for the both of us. Open Subtitles حسناً، آخر شيء سأقوله هو ان هذا سيكون من العار إن كان سوء تفاهم تولد من حب احدث نتائج سلبية على صداقة مُزهرة
    The blossoming of these common business interests was followed by meetings between political leaders. UN وأعقب ازدهار هذه المصالح التجارية المشتركة عقد لقاءات بين القادة السياسيين.
    You are the blossoming smile on my lips. Open Subtitles أنت التَفَتُّح إبتسمْ على شفاهِي.
    Little seeds of romance blossoming in the savanna. Open Subtitles بذور الرومانسية تتفتح في السهل العشبي
    You are like a flower blossoming amongst the weeds. Open Subtitles أنت أشبه بزهرة تتفتح بين الأعشاب الضارة
    To feel such hope and such joy blossoming within you... that's the rarest of all flowers, Open Subtitles الشعور بمثل ذاك الأمل والبهجة تتفتح بداخلكِ.. هذه هي أندر أنواع الزهور أجمع!
    Dad's flower wasn't the only thing blossoming. Open Subtitles زهرة أبي لم تكن الوحيدة التي تزهر
    Oh, there's our little blossoming flower. Open Subtitles اوه , هاهي وردتنا تزهر
    Remember, a geisha is a flower blossoming only for her patron! Open Subtitles تذكّر بأن الراقصة اليابانية هي ! زهرة تتفتّح فقط لراعيها
    Not just surviving, you're blossoming in the woods. Open Subtitles لا يتعلق بالنجاة وحسب، إنّك تزدهر في الغابة.
    blossoming in innocence Open Subtitles يانعة بكل براءة
    You're just really, um, blossoming. Open Subtitles أنت فقط نضرة
    "Heart was blossoming." Open Subtitles "القلوب كانت مُزهرة."
    In the last century, the blossoming of human ingenuity brought about a massive global transformation. UN في القرن الماضي أدى ازدهار القدرات الإبداعية للإنسان إلى تغييرات هائلة على الساحة العالمية.
    You are the blossoming smile on my lips. Open Subtitles أنت التَفَتُّح إبتسمْ على شفاهِي.
    Wouldn't you say, your daughter is blossoming at her new weight? Open Subtitles لا تَقُولَ بنتَكَ، هَلْ تَفَتُّح في وزنِها الجديدِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more