These talks open up new prospects for a final settlement of this conflict, which has lasted far too long. | UN | إن هذه المحادثات تفتح آفاقا جديدة أمام التسوية النهائية لهذا الصراع، الذي دام أمدا أطول مما ينبغي. |
Water points were open only during daylight hours and refugees organized a timetable for different groups using the same taps. | UN | فلم تعد تفتح حنفيات المياه إلا خلال ساعات النهار ووضع اللاجئون جدولا بمختلف الجماعات التي تستخدم نفس الحنفيات. |
Such cooperative arrangements may also open up new possibilities for donor support. | UN | وهذه الترتيبات التعاونية قد تفتح أيضا إمكانيات جديدة للدعم من المانحين. |
As this meeting is an informal one, no formal list of speakers will be maintained or opened for pre-inscription. | UN | وحيث أن هذا الاجتماع غير رسمي، فلن توضع ولن تفتح أي قائمة رسمية بالمتكلمين للتسجيل فيها مسبقا. |
The hearing process, which can last several weeks or months, opens the legislative process to public participation. | UN | وعملية الاستماع التي يمكن أن تستمر عدة أسابيع أو شهور تفتح العملية التشريعية لمشاركة الجمهور. |
You're spiraling and you're certainly not opening up to me. | Open Subtitles | غضبك يتصاعد و أنت بالتأكيد لا تفتح قلبك لي |
Institutions of higher education must be open to all social strata. | UN | وينبغي أن تفتح مؤسسات التعليم العالي أبوابها لجميع شرائح المجتمع. |
In the meantime, America wí11 continue to pursue agreements that open trade and investment wherever we can. | UN | وفي غضون ذلك، فإن أمريكا ستواصل السعي للتوصل إلى اتفاقات تفتح التجارة والاستثمار حيثما أمكن. |
Train-the-trainer programmes did not occur since the Academy for Penitentiary Personnel did not open in the second quarter of 2008 | UN | لم تُنفذ برامج تدريب المدربين لأن أكاديمية موظفي السجون لم تفتح أبوابها في الربع الثاني من عام 2008 |
And you're the only one she'll open up to, especially if she thinks Philip is still a danger to you. | Open Subtitles | وأنت الوحيد وقالت انها سوف تفتح ل، خصوصا اذا كانت تعتقد فيليب لا يزال يشكل خطرا على لك. |
I'm just saying, sometimes when you open yourself up to someone's pain, you might be the one who's rewarded. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب , أحياناً عندما تفتح قلبك لألم شخص ما ربما تكون أنت الشخص الذي يكافئ |
The LAPD has decided to open an investigation into you. | Open Subtitles | شرطة لوس أنجلوس قررت أن تفتح تحقيقاً فى أمركما |
And if you want to open more franchises in London then you must keep this a secret. | Open Subtitles | لو أردت أن تفتح المزيد من الفروع في لندن إذن يجب أن تحتفظ بهذا السر |
Words won't open her eyes or help her ride a horse again. | Open Subtitles | الكلمات لن تفتح عينيها أو تساعدها على ركوب حصان من جديد |
Thank you, I knew that safe would be too rusty to open. | Open Subtitles | شكراً لك، عرفت أن تلك الخزنة ستكون صدئة جداً لكي تفتح |
No, no, no, no, no, no. You're gonna open the door. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا، لا، لا أنت سوف تفتح الباب |
Now don't forget. Before you open, sweep the sidewalk, wipe down the tables and pass out the menus. | Open Subtitles | لا تنسى الآن ، قبل أن تفتح المحل، اكنس الرصيف امسح الطاولات و وزع قوائم الطعام |
As this meeting is an informal one, no formal list of speakers will be maintained or opened for pre-inscription. | UN | وحيث أن هذا الاجتماع غير رسمي، فلن توضع ولن تفتح أي قائمة رسمية بالمتكلمين للتسجيل فيها مسبقا. |
With its new approaches, NEPAD opens up great opportunities for self-determined development. | UN | إذ تفتح هذه الشراكة، بنُهُجها الجديدة، فرصا كبيرة لتنمية محددة ذاتيا. |
So you'll be opening in a little under an hour. | Open Subtitles | اذاً سوف تفتح المطعم بعد ما يقلّ عن ساعه. |
But, boy, does she know how to unlock the alley door. | Open Subtitles | ولكن يا رجل, هل هي تعلم كيف تفتح أبوب الرزق |
I told you turn on the hydrant, not go inside. | Open Subtitles | قلتُ لكَ أن تفتح الحنفية، لا أن تذهب للداخل، |
Why don't you go answer the door, get your little girlfriend, bring her into the kitchen. | Open Subtitles | لمّ لا تفتح الباب و تأتي بخليلتك إلى المطبخ |
Through these efforts Member States have reached a new stage that offers the prospect of achieving the goal of comprehensive reform of the Security Council. | UN | ومن خلال هذه الجهود وصلت الدول الأعضاء إلى مرحلة جديدة تفتح آفاقا لتحقيق هدف الإصلاح الشامل لمجلس الأمن. |
Shelters should be opened and offer security, legal and psychological counselling and an effort to help women in the future. | UN | ويجب أن تفتح ملاجئ وأن يتاح الآمان وتسدى المشورة القانونية والنفسانية ويجب أن يبذل جهد لمساعدة المرأة في المستقبل. |
Oh, you just go to the app and you hit a button and it'll find your wristband. | Open Subtitles | عليك أن تفتح التطبيق فحسب ومن ثم تنقر على أحد الخيارات .وسوف يجد ساعة يدك |
The openness and inclusiveness of the Chinese culture have enabled various religions and cultures to flourish in China. | UN | وإن تفتح واشتمالية الثقافة الصينية مكّنتا شتى الأديان والثقافات من الازدهار في الصين. |