"be opened" - Translation from English to Arabic

    • يفتتح
        
    • يفتح
        
    • يُفتتح
        
    • يُفتح
        
    • تفتح
        
    • سيفتح
        
    • تُفتح
        
    • تفتتح
        
    • فتحها
        
    • ستفتتح
        
    • سيفتتح
        
    • المقرر افتتاحه
        
    • افتتاحها
        
    • فتحه
        
    • بعد كما لم تبدأ
        
    The thirty-seventh session of the Board will be opened by the Acting President of the Board, H. E. Mr. Helmut Böck. UN سوف يفتتح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس المجلس بالإنابة، سعادة السيد هيلموت بوك.
    The session is scheduled to be opened by the Chairman at 10 a.m. on Tuesday, 2 June 1998. UN ومن المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم الثلاثاء، ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The office of UN-SPIDER in Bonn, Germany, is fully operational, and the office of UN-SPIDER in Beijing is planned to be opened in 2009. UN ويعمل مكتب برنامج سبايدر في بون، ألمانيا، بكامل طاقته، ومن المقرر أن يُفتتح مكتب برنامج سبايدر في بيجين في عام 2009.
    (ii) Recommend that the Optional Protocol be opened for signature at a signing ceremony to be held in 2012; UN ' 2` توصي بأن يُفتح باب التوقيع على البروتوكول الاختياري في حفل توقيع ينظم في عام 2012؛
    If you say let the border be opened, let hatred be forgotten Let the town flourish, then sign the book. Open Subtitles إذا أرتم أن تفتح الحدود، فقط أزيلوا الكراهية من قلوبكم دعوا المدينة تزدهر، و وقعوا على هذا الكتاب.
    Next year, a new facility will be opened every month. UN وفي السنة القادمة، سيفتح مرفق جديد شهرياً.
    The thirty-seventh session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will be opened by the representative of the Secretary-General. UN سوف يفتتح ممثل الأمين العام الدورة السابعة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The eighteenth session of the SBI is scheduled to be opened by the Chair on 4 June 2003. UN 3- من المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة الثامنة عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ في 4 حزيران/يونيه 2003.
    The high-level segment would be opened by the Minister for Industry of Thailand on the morning of the fourth day. UN وسوف يفتتح وزير الصناعة في تايلند الجزء الرفيع المستوى صباح اليوم الرابع.
    A currency account shall be opened on the basis of a decision of the Collective Security Council on the formation of the Collective Peacekeeping Forces. UN يفتح الحساب بتلك العملة بناء على قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن تشكيل قوات حفظ السلام المشتركة.
    These sessions will be followed later in 2013 by a diplomatic conference at which the text of the agreement will be opened for signature. UN وعلى إثر هذه الدورات وفي وقت لاحق من عام 2013 سوف يُعقد مؤتمر ديبلوماسي يفتح فيه نص الاتفاق للتوقيع.
    During 2009, another program for achievement of excellence will be opened in Kaabia High school, also funded by the Ministry of Education. UN وأثناء سنة 2009، سوف يُفتتح برنامج لإنجاز التفوّق في المدرسة الثانوية في كعبيا، وهي مموّلة أيضاً من وزارة التعليم.
    A fourth job centre is ready to be opened soon in L. Gan. UN وثمة مركز رابع معني بالمهن على وشك أن يُفتتح في القريب العاجل في ل.
    The Government of the Republic of Mali hopes that an inquiry will be opened concerning the circumstances of this assassination in order that justice be done. UN وتود حكومة جمهورية مالي أن يُفتح تحقيق في ظروف هذا الاغتيال لكي تتحقق إقامة العدل.
    Even if a private body carried out a public function, that should not necessarily cause all of its books to be opened. UN فحتى إذا كانت هيئة خاصة تقوم بمهام عامة فهذا لا يعني بالضرورة أن تفتح الهيئة كل دفاترها.
    They indicated that following the implementation of the cease-fire, Zemunik airport and Maslenica bridge would be opened for use by both sides. UN وقد أوضحوا أنه بعد تنفيذ وقف إطلاق النار، سيفتح مطار زيميونيك وجسر ماسلينيتشا لاستخدام كلا الجانبين.
    Since all bids must be opened at the same time and in the same place, it was vital to specify both the date and the hour. UN وبما أن جميع المظاريف يجب أن تُفتح في نفس الموعد والمكان، فإن تحديد كل من التاريخ والساعة أمر حيوي.
    The twenty-fifth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will be opened by the representative of the Secretary-General. UN سوف تفتتح ممثلة الأمين العام الدورة الخامسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    He claimed that the shipment was sealed and could only be opened on re-export, in this case, in South Africa. UN وادعي أن الشحنة مختومة ولا يمكن فتحها إلا بعد إعادة تصديرها أي إلى جنوب أفريقيا في هذه الحالة.
    The forty-fifth session of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will be opened by the Chairperson of the Committee. UN ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    The session will be opened by the Acting Chairperson of the Committee on Information. UN سيفتتح الدورة رئيس لجنة الإعلام بالنيابة.
    The SPT understands that the authorities are constructing a new remand prison in Sollentuna, which is planned to be opened in 2010, and which would alleviate the existing situation. UN وتفهم اللجنة الفرعية أن السلطات تبني سجناً جديداً في سولينتونا، من المقرر افتتاحه في عام 2010، سوف يخفف من وطأة الحالة القائمة.
    This was the fifth library to be opened in the last two years. UN وكانت تلك المكتبة الخامسة التي تم افتتاحها خلال العامين الماضيين.
    It must therefore be opened through negotiations with the parties. UN لذلك يجب فتحه عن طريق التفاوض مع اﻷطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more