"by government" - Translation from English to Arabic

    • من جانب الحكومة
        
    • من قبل الحكومة
        
    • من الحكومة
        
    • الحكوميين
        
    • حكوميون
        
    • الحكوميون
        
    • قيام الحكومة
        
    • بها الحكومة
        
    • به الحكومات
        
    • تصدره الحكومة
        
    • من جانب الهيئات الحكومية
        
    • من قِبل الحكومة
        
    • عليها الحكومة
        
    • حكوميين
        
    • من القوات الحكومية
        
    This is a subject of ongoing review by Government. UN ويخضع هذا الموضوع يخضع لاستعراض مستمر من جانب الحكومة.
    Taxes and transfer payments by Government have had a substantial redistributive effect on disposable income and the alleviation of poverty. UN وكان للضرائب والمدفوعات التحويلية من قبل الحكومة تأثير كبير على إعادة توزيع الدخل المتاح والتخفيف من حدة الفقر.
    A team of public health officials funded by Government travel to each of the Outer Islands annually. UN ويسافر فريق من مسؤولي الصحة العامة ممول من الحكومة إلى كل من الجزر الخارجية سنويا.
    Journalists are often targets of intimidation and abuse by Government officials. UN وغالبا ما يتعرض الصحفيون للتخويف وإساءة المعاملة من قبل المسؤولين الحكوميين.
    It has also considered expert testimony by Government officials and military officers from the Great Lakes region and United Nations sources. UN ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة.
    The High-Level Committee is co-chaired by the President, the Prime Minister and the Special Representative of the Secretary-General and attended by Government ministers and other State officials as well as UNMIT senior management. UN ويشترك في رئاسة هذه اللجنة كل من رئيس الدولة ورئيس الوزراء والممثلة الخاصة للأمين العام، ويحضر اجتماعاتها الوزراء الحكوميون وغيرهم من كبار المسؤولين في الدولة، فضلا عن الإدارة العليا للبعثة.
    An effective response requires joint efforts by Government, international organizations and civil society. UN وأي استجابة فعالة تتطلب بذل جهود مشتركة من جانب الحكومة والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    Shares in expenditures by level and activity in the field of education, by Government level, 1995 UN حصص الإنفاق على التعليم بحسب المستوى والنشاط، من جانب الحكومة على جميع مستوياتها، 1995
    This was swiftly followed by Government attacks on SLA positions in the same area. UN وأعقبت ذلك على وجه السرعة هجمات من جانب الحكومة على مواقع جيش تحرير السودان في تلك المنطقة نفسها.
    He stressed the importance of stakeholder participation, public-private partnerships and the provision of incentives to the private sector by Government. UN وشدد على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة، والشراكات بين القطاعين العام والخاص وتوفير الحوافز للقطاع الخاص من قبل الحكومة.
    He stressed the importance of stakeholder participation, public-private partnerships and the provision of incentives to the private sector by Government. UN وشدد على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة، والشراكات بين القطاعين العام والخاص وتوفير الحوافز للقطاع الخاص من قبل الحكومة.
    Our experience underscores the importance of concurrent efforts by Government and donors. UN تؤكد تجربتنا على أهمية بذل جهود متزامنة من قبل الحكومة والجهات المانحة.
    Country strategy note completed and adopted by Government UN مذكرة الاستراتيجية القطرية مكتملة ومعتمدة من الحكومة
    Country strategy note completed and adopted by Government UN مذكرة الاستراتيجية القطرية مكتملة ومعتمدة من الحكومة
    People formerly had to pay for primary education, despite very clear legislation. by Government decision, primary education is now free in the public schools and the subsidized private schools. UN وبقرار من الحكومة أصبح التعليم الابتدائي الآن مجانيا في المدارس العامة والخاصة المعانة، مع أنه ظل بمصروفات على الرغم من وجود قانون واضح بما فيه الكفاية.
    Statements by Government officials, ministers and other heads of delegation UN جيم - بيانات المسؤولين الحكوميين والوزراء ورؤساء الوفود الآخرين
    Statements by Government officials, ministers and other heads of delegation UN جيم- بيانات المسؤولين الحكوميين والوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    Such unlawful conduct may have been condoned or even secretly directed by Government officials. UN ويحتمل أن يكون مسؤولون حكوميون قد غضوا الطرف عن ذلك السلوك المخالف للقانون إن لم يكونوا قد أوعزوا به سراً.
    It notes with particular concern the statements by Government officials against persons of foreign origin, especially Colombians and persons from outside the American continent. UN وتلاحظ بقلق خاص التصريحات التي يدلي بها المسؤولون الحكوميون ضد الأشخاص المنحدرين من أصول أجنبية، وبخاصة الكولومبيون والوافدون من خارج القارة الأمريكية.
    :: States must prohibit and sanction forced evictions by Government and private actors alike. UN :: يجب أن تحظر الدول قيام الحكومة والجهات الخاصة، على حد سواء، بعمليات إجلاء قسري وأن تفرض جزاءات على القيام بذلك؛
    The Nine Benchmarks introduced in 1997 are an example of a concrete action to be undertaken by Government. UN والمؤشرات التسعة، التي أدخلت في عام 1997 تشكل مثالا لإجراء محدد من الإجراءات التي ستضطلع بها الحكومة.
    Recognizing the important role that can be played by Government and by a public administration that is efficient, competent and accountable to citizens in strengthening the rule of law and in achieving sustainable development, UN وإذ يسلمون بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به الحكومات والذي تقوم به أيضا اﻹدارة العامة الفعالة والكفؤ والمسؤولة إزاء المواطنين، وذلك في مجال دعم سيادة القانون والمعني في تحقيق تنمية مستدامة؛
    2. The strategic goods lists referred to in Article 1 shall be periodically updated by Government Decision. UN ٢- يجري تحديث دوري لقوائم البضائع الاستراتيجية المشار اليها في المادة ١ بقرار تصدره الحكومة.
    Constant collaboration, sharing of expertise and information and joint efforts by Government agencies are key. UN ويتّسم التعاون المستمر وتبادل الخبرات والمعلومات وبذل الجهود المشتركة من جانب الهيئات الحكومية من بأهمية أساسية في هذا الصدد.
    Chairpersons No. of Female Chairpersons Appointed by Government UN عدد الرئيسات المعَيَّنات من قِبل الحكومة
    Number of cases of possible clarification by Government (6-month rule) UN عدد الحالات التي ردت عليها الحكومة لا ينطبق
    Mandatory pre- and post-abortion counselling was provided by Government practitioners and a specialized NGO. UN ويتم توفير النصح والإرشاد بصورة إلزامية قبل وبعد الإجهاض من جانب أطباء حكوميين ومنظمة غير حكومية متخصصة.
    People cannot leave their houses for fear of being shot by Government forces or militias. UN ويتعذر على الناس مغادرة منازلهم خوفا من التعرض لإطلاق النار من القوات الحكومية أو المليشيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more