"by organizations" - Translation from English to Arabic

    • من منظمات
        
    • من جانب المنظمات
        
    • لدى مؤسسات
        
    • من المنظمات
        
    • من قبل المنظمات
        
    • جانب مؤسسات
        
    • بها مؤسسات
        
    • من قبل مؤسسات
        
    • من جانب منظمات
        
    • به المنظمات
        
    • بها المنظمات
        
    • التي تبذلها المنظمات
        
    • في المنظمات
        
    • التي اتخذتها مؤسسات
        
    • من جانب المؤسسات
        
    Including initiatives by organizations of a military nature would not be helpful for that purpose, and could be misinterpreted. UN وإن إدراج مبادرات من منظمات ذات طبيعة عسكرية لا يساعد على تحقيق هذا الغرض، ويمكن إساءة تفسيره.
    Annex III provides details regarding the consideration of system-wide reports by organizations. UN ويتضمن المرفق الثالث تفاصيل فيما يتعلق بالنظر في التقارير المتعلقة بالمنظومة بأسرها والمقدمة من جانب المنظمات.
    All personnel employed by organizations of the United Nations system are expected to adhere to security rules, regulations and procedures. UN ويتوقع من جميع الموظفين العاملين لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يمتثلوا للقواعد والأنظمة والإجراءات الأمنية.
    The paper takes examples of assistance provided by formal organizations, and assistance that is brokered or coordinated by organizations or networks. UN وتأخذ الوثيقة أمثلة عن أوجه المساعدة التي قدمتها المنظمات الرسمية، والمساعدة التي تقدم بوساطة أو بتنسيق من المنظمات والشبكات.
    (iii) firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges, and UN التعهدات الحكومية؛ التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الراسخة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    FOR 1998 AND 1999 AND FUTURE YEARS 10-28 7 III. ACTIVITIES PLANNED by organizations WITHIN THE UNITED UN ثالثا - اﻷنشطة المزمعة من جانب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ واﻷعوام اللاحقة
    The exhibition will endeavour to demonstrate, in an integrated manner, the activities undertaken in mine-affected countries by organizations of the United Nations system. UN وسيحاول المعرض أن يبين، بطريقة متكاملة، اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، في البلدان المتأثرة باﻷلغام.
    She also wondered whether those services were provided by organizations of civil society and whether the Government provided such organizations with financial support. UN وسألت أيضا إن كانت تلك الخدمات تقدم من منظمات المجتمع المدني، وإن كانت الحكومة تزود تلك المنظمات بدعم مالي.
    Accountability practices adopted by organizations even in the absence of a formal framework had been evaluated to identify the components of accountability. UN وجرى تقييم ممارسات المساءلة المعتمدة من منظمات حتى في غياب إطار رسمي، وذلك بغرض تحديد عناصر المساءلة.
    The participation of 18 agencies of the United Nations system in the review process reflected the Trust Fund's inter-agency character and the commitment to the Fund by organizations and bodies of the system. UN وجاءت مشاركة 18 وكالة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عملية الاستعراض انعكاسا للطابع المشترك بين الوكالات الذي يتسم به الصندوق الاستئماني والالتزام الذي يحظى به من منظمات المنظومة وهيئاتها.
    Figure 9 below illustrates the measures taken by organizations. UN ويوضح الشكل 9 أدناه التدابير المتخذة من جانب المنظمات.
    Figure 9 below illustrates the measures taken by organizations. UN ويوضح الشكل 9 أدناه التدابير المتخذة من جانب المنظمات.
    9. Persons employed by organizations of the United Nations system and their eligible dependants UN 9 - العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومعالوهم المستحقون
    22. Personnel employed by organizations of the United Nations shall be responsible for the following: UN 22 - ويضطلع الأفراد العاملون لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بمسؤولية ما يلي:
    A. Situation of Palestinian women and assistance provided by organizations in the United Nations system UN وتولى عدد من المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية العاملة في المنطقة رعاية هذا المؤتمر وتنظيمه.
    iii. firm pledges made by organizations of established repute and guaranteed by the Working Capital and Guarantee Fund, provided that a memorandum record shall be kept of such pledges; UN `3` التعهدات الثابتة من قبل المنظمات ذات السمعة الراسخة والتي يضمنها صندوق رأس المال المتداول والضمانات، بشرط الاحتفاظ بمذكرة تسجل فيها هذه التعهدات؛
    III. ACTIVITIES PLANNED by organizations WITHIN THE UNITED NATIONS SYSTEM FOR 1998 AND 1999 AND FUTURE YEARS UN ثالثا - اﻷنشطة المزمعة من جانب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ واﻷعوام اللاحقة
    The Department of Humanitarian Affairs has been designated as the focal point for collecting information on missions related to humanitarian assistance undertaken by organizations of the system; UN عينت إدارة الشؤون اﻹنسانية بوصفها مركز تنسيق لجمع المعلومات عن البعثات التي تضطلع بها مؤسسات المنظومة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية؛
    5. Monitoring of the implementation of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission and the General Assembly by organizations of the United Nations common system. UN 5 - رصد تنفيذ قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية والجمعية العامة من قبل مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Sporadic efforts by organizations like UNEP, UNCRD and NGOs. UN بذلت جهود متفرقه من جانب منظمات دولية مثل اليونيب ومركز التنمية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    The SBI took note of work undertaken by organizations and institutions outside the Convention, that may be relevant to the NAP process, and extended an invitation for this work to continue. UN 141- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالعمل الذي اضطلعت به المنظمات والمؤسسات خارج الاتفاقية والذي قد يكون ذا صلة بعملية وضع خطط التكيف الوطنية، ودعت إلى استمرار هذا العمل.
    Those reports, submitted every four years, detail the activities carried out by organizations in support of the work of the United Nations. UN وهذه التقارير التي تقدم كل أربع سنوات يرد بها تفصيل اﻷنشطة التي اضطلعت بها المنظمات دعما ﻷعمال اﻷمم المتحدة.
    DDC proposes, more specifically, to pursue the efforts exerted by organizations and partner States to gather and analyze gender-sensitive data and information. UN وتعتزم الإدارة بوجه أخص دعم الجهود التي تبذلها المنظمات والدول الشريكة لتجميع وتحليل بيانات ومعلومات واقعية من زاوية نوع الجنس.
    Any reduction in the allowance would be contrary to the mobility policy currently implemented by organizations applying the common system. UN وأي تخفيض في العلاوة يصبح متعارضاً مع سياسة التنقل المنفذة حالياً في المنظمات التي تطبق النظام الموحد.
    Actions taken by organizations of the United Nations system UN ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    But this idea has to be thoroughly studied and discussed by organizations themselves. UN إلا أن هذه الفكرة يلزم دراستها ومناقشتها بصورة متأنية من جانب المؤسسات ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more