"by the national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية على
        
    • الوطنيون
        
    • الوطني في
        
    • الوطنية الهايتية
        
    • الوطنية مارست
        
    • من المجلس الوطني
        
    • من قِبَل المدير الوطني
        
    • الدائرة الوطنية
        
    • الجبهة القومية
        
    • الوطنية التي سمته
        
    • الوطنية في البلدان
        
    • الوطنية لشؤون
        
    • الوطنية لم
        
    • الوطني التابع
        
    • الوطني قد
        
    (ii) Ratification by the National institutions of international human rights instruments UN ' 2` تصديق المؤسسات الوطنية على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    The Defender is elected by the National Assembly for a term of six years, receiving at least 3/5 of the total number of votes of the members of the National Assembly. UN وتنتخب الجمعية الوطنية المدافع لمدة ست سنوات، بأغلبية ثلاثة أخماس من مجموع أصوات أعضاء الجمعية الوطنية على الأقل.
    UNOCI adjusts its support according to progress made by the National stakeholders UN تقوم العملية بتعديل ما تقدمه من دعم وفقا لما يحرزه أصحاب المصلحة الوطنيون من تقدم
    Therefore, S.L. did not formally satisfy the requirements for the position as specified by the National Board in the vacancy announcement. UN وبالتالي فإن س. ل. لم تلب بصورة رسمية الشروط المتصلة بالوظيفة كما حددها المجلس الوطني في إعلان الوظيفة الشاغرة.
    Several dozen of the escapees were recaptured by the National Police and UNPOL, but most of them are still at large. UN وأعادت الشرطة الوطنية الهايتية أو شرطة الأمم المتحدة اعتقال عشرات منهم، ولكن معظم الهاربين ما زالوا طلقاء.
    With regard to these guidelines, specific measures have been taken by the National authorities at the highest level. UN واتخذت السلطات الوطنية على أعلى مستوى تدابير محددة بشأن هذه المحاور تمثلت فيما يلي:
    Ratification by the National Assembly of the ECOWAS convention on small arms and light weapons. UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The logistical costs are influenced by the National capacity to provide spare parts and services and to deliver them to Darfur. UN وتتأثر التكاليف اللوجستية بالقدرة الوطنية على توفير قطع الغيار والخدمات وإيصالها إلى دارفور.
    The Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region ratified by the National Assembly UN تصديق الجمعية الوطنية على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    The Chief Justice, Deputy Chief Justice and Supreme Court judges are appointed by the President subject to ratification by the National Assembly in accordance with article 93 of the Constitution. UN وجميعهم يعينهم الرئيس رهناً بتصديق الجمعية الوطنية على هذا التعيين عملاً بالمادة 93 من الدستور.
    Also, it appeared that in some countries the process of developing a sectoral programme had been driven by external agencies instead of by the National counterpart. UN واتضح أيضا أن عملية وضع برامج قطاعية في بعض البلدان كانت تحركها وكالات خارجية بدلا من أن يحركها النظراء الوطنيون.
    They supported the observations pointed out by the National observers and the OAS electoral observers. UN وأيدوا الملاحظات التي أبداها المراقبون الوطنيون ومراقبو الانتخابات من منظمة الدول الأمريكية.
    They supported the observations pointed out by the National observers and the OAS electoral observers. UN وأيدوا الملاحظات التي أبداها المراقبون الوطنيون ومراقبو الانتخابات من منظمة الدول الأمريكية.
    The draft constitution presented by the National Constitutional Conference in 1995 has now been published and will be ready for wide circulation in due course. UN وقد نُشر اﻵن مشروع الدستور المقدم من المؤتمر الدستوري الوطني في عام ١٩٩٥ وهو معد للتعميم في الوقت المناسب.
    As earlier stated this is an issue which is being deliberated upon by the National Constitutional Conference which is an on-going process; UN وهذه، كما ذُكِر سابقاً، مسألة تُجرى مداولات بشأنها من قِبَل المؤتمر الدستوري الوطني في إطار عملية مستمرة؛
    In his previous reports, the independent expert frequently stressed the importance of completing the vetting process, which is a certification procedure undertaken jointly by the National Police and the United Nations police. UN شدد الخبير المستقل في تقاريره السابقة كثيراً وبانتظام على البلوغ بعملية التحقق منتهاها، وهي عملية يتعاون على إجرائها كل من الشرطة الوطنية الهايتية وشرطة الأمم المتحدة.
    39. According to information provided by the Instituto Nacional de Medicina Legal y Ciencias Forenses, 5 girls and 3 boys were the victims of sexual violence allegedly perpetrated by the National military forces, and 18 girls and 1 boy were allegedly victimized by the National police during the reporting period. UN 39 - وحسب المعلومات التي قدمها المعهد الوطني للطب الشرعي وعلوم الطب الشرعي، فإن خمس فتيات وثلاثة فتيان كانوا ضحايا العنف الجنسي الذي يزعم أن قوات الجيش الوطني قد ارتكبته، وكذا 18 فتاة وفتى واحدا يزعم أن الشرطة الوطنية مارست عنفا جنسيا ضدهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Statement submitted by the National Women's Council of Catalonia, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من المجلس الوطني لنساء كاتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Furthermore, the Committee notes with concern that, according to information before the Committee, neither the Admission Committee of a given penitentiary institution nor the special committee appointed by the National commander issue formal resolutions and that the " Grade 4 prisoners " cannot appeal to any higherlevel authorities or any courts (arts. 2, 13 and 16). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق أنه، وفقاً للمعلومات التي وردت إليها، لا تصدر القرارات الرسمية لا عن لجنة القبول التابعة لسجن بعينه ولا عن اللجنة الخاصة المعينة من قِبَل المدير الوطني للسجون، وأن " سجناء الدرجة 4 " لا يمكنهم الاستئناف أمام أية سلطات أعلى درجة أو أية محاكم (المواد 2 و13 و16).
    The Government added that women accounted for 34 per cent of the placements made by the National Employment Service. UN وأضافت الحكومة أن المرأة مثلت نسبة 34 في المائة من التنسيبات التي قامت بها الدائرة الوطنية للاستخدام.
    Unity on the Harbel area massacre of civilians by the National UN بشأن مذبحة المدنيين في منطقة هاربل على يد الجبهة القومية
    Name and nationality Nominated by the National group of Azimov, Murat Uzbekistan UN اسم المرشح وجنسيته المجموعة الوطنية التي سمته
    These issues need to be addressed by the National authorities as part of efforts to build inclusive and participatory electoral processes. UN ويتعين أن تعالج السلطات الوطنية في البلدان الثلاثة هذه المسائل في إطار جهودها لبناء عمليات انتخابية جامعة للكل وقائمة على التشارك.
    Guidelines to be applied in the management of shelters have been developed by the National Committee on Women. UN ووضعت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة المبادئ التوجيهية الواجب اتباعها في إدارة مراكز الإيواء.
    Concern is expressed that the additional draft legislation to facilitate the implementation of the Convention has not yet been adopted by the National Assembly. UN وتعرب عن القلق لأن الجمعية الوطنية لم تعتمد بعد مشروع التشريع الإضافي الرامي إلى تسهيل تنفيذ الاتفاقية.
    Workshops relating to Convention on the Rights of Persons with Disabilities organised by the National Empowerment Office, Royal Thai Government, and The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP); UN حلقات عمل بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة نظَّمها مكتب التمكين الوطني التابع للحكومة التايلندية الملكية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي؛
    Legislation on the rights of persons with disabilities had been developed by the National Assembly. UN وأضاف قائلاً إن المجلس الوطني قد وضع تشريعاً بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more