This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the Pooled Fund. | UN | وكانت هذه المهمة أيضا ممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن طريق الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Based on reactions by the Office of the People's Advocate and by prison inmates, however, this Office has reason to differ. | UN | إلا أن ردود الفعل التي صدرت عن مكتب محامي الشعب، وعن نزلاء السجون، تجعل هذا المكتب يشك في ذلك. |
The case is under investigation by the Office of the Attorney for Human Rights in San Pedro Sula. | UN | وهذه القضية قيد التحقيق من جانب مكتب المدعي العام المعني بحقوق الإنسان في سان بيدرو سولا. |
It gives an account of the activities carried out under the Programme by the Office of Legal Affairs. | UN | ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الشؤون القانونية في إطار البرنامج. |
Rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. | UN | وقد تم تعديل المادة ٤٤ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات المراقبة الداخلية. |
This protocol is awaiting clearance by the Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, and the Government of Italy. | UN | ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا. |
Management consulting by the Office of Internal Oversight Services | UN | المشورة الإدارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
All of the items are budgeted in accordance with the most recent estimating guide issued by the Office of Information and Communications Technology. | UN | وتُدرج جميع هذه البنود في الميزانية وفقا لأحدث دليل للتقدير متاح من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Number of knowledge-sharing forums supported by the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Development and Humanitarian Support | UN | عدد منتديات تبادل المعارف التي تتلقى الدعم من مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالدعم الإنمائي والإنساني |
Published at Headquarters, New York , by the Office of Conference and Support Services | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
Published at Headquarters, New York , by the Office of Conference and Support Services | UN | صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بالمقر، نيويورك |
Conditions deteriorated to such an extent that an international appeal was launched by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). | UN | وتدهورت الأوضاع السائدة في المخيمات إلى حد دفع إلى إصدار نداء دولي من جانب مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بهذا الصدد. |
In addition to those 23 recommendations, five other recommendations are being implemented by the Office for Outer Space Affairs or by other international entities. | UN | وإضافة إلى تلك التوصيات الـ23، يجري تنفيذ خمس توصيات أخرى من جانب مكتب شؤون الفضاء الخارجي أو من جانب هيئات دولية أخرى. |
Source: Analysis of data held by the Office of the Capital Master Plan. | UN | المصدر: تحليل البيانات التي يمسك بها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
The monitoring framework has been finalized highlighting the various forms of monitoring undertaken by the Office of Human Resources Management, offices away from Headquarters, executive offices and field operations. | UN | ووُضعت اللمسات الأخيرة على إطار الرصد بحيث يُظهر مختلف أشكال الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمكاتب التنفيذية، والعمليات الميدانية. |
Rule 44 of the Rules of Procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. | UN | وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Owing to the lack of evidence, a decision of non-prosecution had been adopted by the Office of the Chief Prosecutor of Izmir. | UN | وبالنظر إلى انعدام الأدلة اتخذ قرار بعدم الملاحقة من قبل مكتب النائب العام لأزمير. |
It was hosted by the China Manned Space Agency on behalf of the Government of China and was co-organized by the Office for Outer Space Affairs and IAA. | UN | واستضافت حلقةَ العمل الوكالة الصينية للرحلات الفضائية المأهولة نيابة عن حكومة الصين، وشارك في تنظيمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية. |
The agreement also allows for the independent and continuous monitoring of prison staff by the Office of the Human Rights Procurator. | UN | كما يُجيز الاتفاق قيام مكتب أمين المظالم برصد موظفي السجون رصداً مستقلاً ومستمراً. |
The Board noted that only 4 of the 22 recommendations made by the Office of Internal Oversight Services remain pending implementation. | UN | ولاحظ المجلس أن 4 توصيات فقط من أصل 22 توصية قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا تزال دون تنفيذ. |
An analysis conducted by the Office of Audit and Investigations of the growth in 2009 showed that the increase was due to varied reasons. | UN | وأظهر تحليل أجراه مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات للنمو في عام 2009 أن الزيادة تعزى إلى أسباب شتى. |
The reporting dates by the Office to the donors are stipulated in the letters of agreement between the Office and the donors. | UN | وتنُصُّ كتب الموافقة المبرمة بين المكتب والجهات المانحة على مواعيد تقديم التقارير من جانب المكتب إلى الجهات المانحة. |
The Centre is supported by the Office of the Director, United Nations Logistics Base, with regard to administrative matters. | UN | ويدعم المركز مكتبُ مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فيما يتعلق بالمسائل الإدارية. |
Out of the total 9 pending liquidated damage claims, 3 cases were resolved by the Office of Legal Affairs. | UN | من بين ما مجموعه 9 مطالبات بالتعويض عن الأضرار، قام مكتب الشؤون القانونية بتسوية 3 حالات. |
Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. | UN | كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105. |
The Division will also complement efforts by the Office of the Ombudsman to provide informal mediation services. | UN | وستكمّل الشعبة أيضاً الجهود التي يبذلها مكتب أمين المظالم لتوفير خدمات وساطة غير رسمية. |