"capacity-building of" - Translation from English to Arabic

    • بناء قدرات
        
    • بناء القدرات
        
    • وبناء قدرات
        
    • لبناء قدرات
        
    • بناء قدرة
        
    • ببناء قدرات
        
    • قدراتهم
        
    • بناء القدرة
        
    • لبناء قدرة
        
    • وبناء قدراتها
        
    • وبناء قدرة
        
    • ببناء قدرة
        
    • القدرات لدى
        
    • وبناء القدرات على
        
    • وبناء قدرتها
        
    Best practices also included the capacity-building of indigenous peoples. UN كما تشمل الممارسات الفضلى بناء قدرات الشعوب الأصلية.
    Best practices also included the capacity-building of indigenous peoples. UN كما تشمل الممارسات الفضلى بناء قدرات الشعوب الأصلية.
    Best practices also included the capacity-building of indigenous peoples. UN كما تشمل الممارسات الفضلى بناء قدرات الشعوب الأصلية.
    UNAMA will continue to rely on and work closely with national staff to facilitate sustainable capacity-building of Afghan human capital. UN وستظل البعثة تعتمد على موظفين وطنيين وتعمل معهم بشكل وثيق لتيسير بناء القدرات المستدامة لرأس المال البشري الأفغاني.
    :: Facilitation for the establishment and capacity-building of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission UN :: تيسير إنشاء وبناء قدرات اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The project will assist the indigenous communities benefiting from improved management of natural resources. capacity-building of Kui women India UN سيساعد المشروع مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية التي تفيد من تحسين إدارة الموارد الطبيعية بناء قدرات نساء الكوي
    capacity-building of member States through the Statistical Training Programme for Africa UN بناء قدرات الدول الأعضاء عن طريق برنامج التدريب الإحصائي لأفريقيا
    Best practices also included the capacity-building of indigenous peoples. UN كما تشمل الممارسات الفضلى بناء قدرات الشعوب الأصلية.
    Best practices also included the capacity-building of indigenous peoples. UN كما تشمل الممارسات الفضلى بناء قدرات الشعوب الأصلية.
    The officers would also contribute to capacity-building of the Border Patrol Unit and monitor security-related developments along the border. UN كما سيساهم الضباط في بناء قدرات وحدة دوريات الحدود وفي رصد التطورات المتصلة بالأمن على امتداد الحدود.
    The Committee welcomes these proposals and encourages UNMIL to pursue its efforts to intensify capacity-building of local staff. UN وترحب اللجنة بهذه المقترحات وتشجع البعثة على مواصلة جهودها الرامية إلى تكثيف بناء قدرات الموظفين المحليين.
    capacity-building of indigenous peoples in rural areas of Madagascar UN بناء قدرات الشعوب الأصلية في المناطق الريفية بمدغشقر
    UNITAR looks forward to continued collaboration with the Forum and other indigenous experts on the capacity-building of indigenous representatives. UN واليونيتار يتطلع إلى مواصلة التعاون مع أعضاء المنتدى وغيرهم من خبراء الشعوب الأصلية لتعزيز بناء قدرات ممثليهم.
    The Electoral Assistance Unit will facilitate close coordination and collaboration with UNDP, which is responsible for the long-term capacity-building of Liberian electoral institutions. UN وتتولى وحدة المساعدة الانتخابية تيسير التنسيق والتعاون الوثيقين مع البرنامج الإنمائي، المسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية الليبرية على الأمد الطويل.
    The Committee also notes that UNDP is responsible for the long-term capacity-building of the Liberian electoral institutions. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البرنامج الإنمائي مسؤول عن بناء قدرات المؤسسات الانتخابية في ليبريا في الأجل الطويل.
    In addition, capacity-building of disaster management institutions should take place in order to develop relations between them and technology provider organizations; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي بناء قدرات مؤسسات إدارة الكوارث بما يمكِّنها من إقامة علاقات بينها وبين المنظمات الموفّر للتكنولوجيا؛
    We will continue to contribute to the capacity-building of Palestine, to support the Palestinian people in preparing for the day when they finally exercise their right of sovereignty. UN ونحن سنواصل المساهمة في بناء قدرات فلسطين، ودعم الشعب الفلسطيني في التأهب لليوم الذي سيمارس فيه حقه في السيادة أخيرا.
    China calls on the international community to focus on the capacity-building of affected countries in its humanitarian assistance efforts. UN والصين تدعو المجتمع الدولي إلى التركيز على بناء القدرات للبلدان المتضررة في جهودها المرتبطة بالمساعدة الإنسانية.
    Provision of advice to peacekeeping missions on security institutions and capacity-building of the local police UN تزويد بعثات حفظ السلام بالمشورة بشأن المؤسسات المعنية بالأمن، وبناء قدرات الشرطة المحلية
    These are technical and vocational training and lifelong learning as a tool for capacity-building of women on a broad scale. UN وهذان المجالان هما التدريب التقني والمهني والتعلم على مدى العمر بوصفه أداة لبناء قدرات المرأة على نطاق واسع.
    In Ukraine, UNFPA focused on capacity-building of local NGOs to develop and implement programmes on male involvement. UN وفي أوكرانيا، ركز الصندوق على بناء قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية على وضع برامج لإشراك الذكور وتنفيذها.
    Issues of capacity-building of financial institution, training and other support services will also be addressed by the subprogramme. UN وسيتناول هذا البرنامج الفرعي أيضا المسائل المتعلقة ببناء قدرات المؤسسات المالية والتدريب وغيره من خدمات الدعم.
    Donors provide sufficient external assistance for training and capacity-building of local staff. UN وتقديم المانحين دعما خارجيا كافيا لأغراض تدريب الموظفين المحليين وبناء قدراتهم.
    The project focuses on capacity-building of the election commission, enhancing the legal framework and promoting civic engagement. UN ويركِّز هذا المشروع على بناء القدرة لدى اللجنة الانتخابية، وتعزيز الإطار القانوني، وتشجيع المشاركة المدنية.
    As of the current year, the rehabilitation programme would concentrate on selected districts for the capacity-building of their local administrations. UN واعتبارا من السنة الحالية، سوف يركز برنامج اﻹصلاح على مناطق مختارة لبناء قدرة لها في مجال اﻹدارة المحلية.
    Departmental policies pertaining, inter alia, to assessment and capacity-building of law enforcement agencies developed UN صياغة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام في ما يتصل بأمور منها تقييم وكالات إنفاذ القانون وبناء قدراتها
    The development of uniform standards of data collection and capacity-building of statisticians to collect data in a gender-sensitive manner are critical. UN ومن الأساسي وضع معايير موحدة لجمع البيانات وبناء قدرة الإحصائيين على جمع البيانات بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية.
    Regional project in relation with capacity-building of national machineries for governance with a gender perspective in Latin America and the Caribbean UN المشروع الإقليمي المتصل ببناء قدرة الآليات الوطنية على الحكم الرشيد ذي المنظور الجنساني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Need for further capacity-building of Parties on a regional basis; UN الحاجة إلى المزيد من بناء القدرات لدى الأطراف على أساس إقليمي؛
    The Operation also supported a wide range of activities addressing social cohesion and reconciliation, conflict resolution and inter-community dialogue and capacity-building at the local level, and supported the capacity-building of Ivorian institutions. UN ودعمت العملية أيضا طائفة واسعة من الأنشطة التي تتناول الوئام الاجتماعي والمصالحة وحل النـزاعات والحوار بين المجتمعات المحلية وبناء القدرات على الصعيد المحلي، ودعمت بناء قدرات المؤسسات الإيفوارية.
    The emphasis should be on strengthening and capacity-building of the existing national mechanisms preferably the National Preparatory Committees that could monitor and implement the Platform for Action. UN وينبغي التركيز على تقوية اﻷجهزة الوطنية القائمة وبناء قدرتها إذ يمكن للجان الوطنية التحضيرية أن ترصد تنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more