"capacity-building to" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات من أجل
        
    • بناء القدرات إلى
        
    • بناء القدرات اللازمة
        
    • بناء القدرة على
        
    • بناء القدرات لكي
        
    • في ذلك بناء القدرات على
        
    • بناء القدرات بغية
        
    • بناء القدرات بهدف
        
    • مجال بناء القدرات على
        
    • القدرات لصالح
        
    • ببناء القدرات إلى
        
    • لبناء القدرات من أجل
        
    • أن بناء القدرات
        
    • وبناء القدرات بغية
        
    • ببناء القدرات اللازمة
        
    :: capacity-building to revitalize cultural heritage and traditional knowledge UN :: بناء القدرات من أجل إحياء التراث الثقافي والمعارف التقليدية
    UNAMA and UNICEF will provide technical advice and capacity-building to support the Government's initiative. UN وستقدم البعثة واليونيسيف المشورة التقنية وخدمات بناء القدرات من أجل دعم مبادرة الحكومة.
    :: capacity-building to assist countries in implementing criteria and indicators; UN بناء القدرات من أجل مساعدة البلدان في تنفيذ المعايير والمؤشرات؛
    Sri Lanka encouraged the provision of technical assistance and capacity-building to Fiji. UN وشجعت سري لانكا على تقديم المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات إلى فيجي.
    Group training on capacity-building to support the development of small and medium-sized enterprises: intra-Africa business networks UN تدريب جماعي بشأن بناء القدرات اللازمة لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة: شبكات الأعمال التجارية داخل أفريقيا
    The activities included capacity-building to raise awareness among IDPs and refugee communities on several human rights issues. UN وشملت الأنشطة بناء القدرة على توعية جماعات المشردين داخلياً واللاجئين بعدة قضايا مرتبطة بحقوق الإنسان.
    capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    capacity-building to implement social policies and programmes UN بناء القدرات من أجل تنفيذ السياسات والبرامج الاجتماعية
    The Commission urges proper consideration of the need for capacity-building to develop and implement strategies for sustainable development at the proposed donors’ conference. UN وتحث اللجنة على أن تنظر المؤتمرات المقترحة للمانحين، بصورة سليمة، في ضرورة بناء القدرات من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    Third, ECA has provided technical assistance in capacity-building to strengthen the effectiveness and functioning of these institutions. UN والثالث هو تقديم اللجنة التعاون التقني في مجال بناء القدرات من أجل تعزيز فعالية هذه المؤسسات وأدائها أعمالها.
    UNFPA stepped up its support to the census process with an increasing number of country offices supporting interventions for capacity-building to conduct censuses and demographic and thematic surveys. UN وعزز الصندوق دعمه لعمليات التعداد مع تزايد عدد المكاتب القطرية التي تقدم الدعم للتدخلات الرامية إلى بناء القدرات من أجل إجراء التعدادات والاستقصاءات الديمغرافية والمواضيعية.
    The following logical step in this respect is capacity-building to improve States' monitoring and enforcement abilities. UN وبذلك تكون الخطوة المنطقية التالية في هذا الصدد هي بناء القدرات من أجل تحسين قدرة الدول على الرصد والتنفيذ.
    capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector UN بناء القدرات من أجل تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    It encouraged capacity-building to meet priorities. UN وشجعت على بناء القدرات من أجل تحقيق الأولويات.
    Three senior police officers are providing strategic advice on capacity-building to the Somali National Police. UN ويقدم ثلاثة من كبار ضباط الشرطة المشورة الاستراتيجية بشأن بناء القدرات إلى الشرطة الوطنية في الصومال.
    :: capacity-building to link investment promotion and industry-related institutions; UN :: بناء القدرات اللازمة لربط ترويج الاستثمار بالمؤسسات المعنية بالصناعة؛
    capacity-building to improve water management and accelerate investments in the water sector UN بناء القدرة على تحسين إدارة موارد المياه والتعجيل بالاستثمارات في قطاع المياه
    In particular, it should provide new and additional funds to developing countries, transfer environment-friendly technologies and help developing countries strengthen capacity-building to effectively respond to climate change. UN وينبغي له بصفة خاصة أن يوفر تمويلا جديدا إضافيا للبلدان النامية، وأن ينقل إليها التكنولوجيا المتوافقة مع البيئة، وأن يساعد البلدان النامية على تعزيز بناء القدرات لكي تواجه تغير المناخ بطريقة فعالة.
    In paragraph 4, the words " including local and regional capacity-building to respond to humanitarian problems and the search for more effective measures to increase international cooperation in the humanitarian field " should be added after the word " concerned " . UN فينبغــي في الفقرة ٤، إضافة العبارة " بما في ذلك بناء القدرات على الصعيدين المحلي واﻹقليمي لمواجهة المشاكل اﻹنسانية والبحث عن تدابير أكثــر فعالية لزيادة التعــاون الدولي في الميــدان اﻹنساني بعد كلمة " اﻷنشطة " في السطر اﻷخير.
    Developing countries should be assisted in capacity-building to improve their resilience and integrate adaptation goals into their sustainable development strategies. UN ويجب مساعدة البلدان النامية في بناء القدرات بغية تحسين مرونة استجاباتها وإدماج أهداف التكيّف في استراتيجياتها للتنمية المستدامة.
    Most development assistance programmes emphasize capacity-building to facilitate technology transfer. UN ومعظم برامج المساعدة اﻹنمائية تؤكد على بناء القدرات بهدف تسهيل نقل التكنولوجيا.
    Urges States to consider signing and ratifying the Arms Trade Treaty as soon as possible and encourages States, intergovernmental, regional and subregional organizations that are in a position to do so to render assistance in capacity-building to enable States Parties to fulfil and implement the Treaty's obligations; UN يحث الدول على النظر في توقيع معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، ويشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية القادرة على تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات على أن تقوم بذلك لتمكين الدول الأطراف من الوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدة وتنفيذها؛
    ISAR also provides support to develop action plans in order to modernize national legislation and regulations, taking into accounting specific national needs, and to enhance national institutions and capacity-building to the benefit of all stakeholders. UN وأضاف أن فريق الخبراء يدعم أيضاً وضع خطط عمل لتحديث التشريعات واللوائح الوطنية، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية الخاصة، وكذلك من أجل تحسين المؤسسات الوطنية وعمليات بناء القدرات لصالح جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    (c) Provide the Government of the Sudan with technical assistance and capacity-building to facilitate improvement of the human rights situation in the Sudan, particularly through building the capacities of the following bodies: UN (ج) تقديم المساعدة التقنية والمساعدة المتعلقة ببناء القدرات إلى حكومة السودان بغرض تيسير تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وبخاصة من خلال بناء قدرات الهيئات التالية:
    This funding pattern presents major financial and managerial challenges to the Institute, and means that there is no scope for exploring ad hoc opportunities for capacity-building to support Member States. UN ويطرح هذا النمط من التمويل تحديات مالية وإدارية رئيسية للمعهد، وهذا يدل على أن لا مجال لاستكشاف فرص مخصصة لبناء القدرات من أجل دعم الدول الأعضاء.
    capacity-building to achieve and monitor progress towards the 2010 target must be integrated into those levels with direct linkages to similar efforts at the international level. UN كما أن بناء القدرات على رصد التقدم نحو تحقيق هدف عام 2010 ينبغي إدماجه في المستويات التي تكون لها صلات مباشرة مع الجهود المماثلة على المستوى الدولي.
    :: Recognized the value of the ongoing work in product development and capacity-building to strengthen small and medium enterprises in the region; UN :: اعترف القادة بقيمة العمل الجاري في مجالي تطوير المنتجات وبناء القدرات بغية تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة؛
    (c) Increase efforts related to capacity-building to address the threat of climate change, including vulnerability assessment and adaptation planning; UN (ج) زيادة الجهود فيما يتصل ببناء القدرات اللازمة للتصدي لخطر تغير المناخ، بما في ذلك تقييم الضعف وتخطيط التكيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more