"catch up" - English Arabic dictionary

    "catch up" - Translation from English to Arabic

    • اللحاق
        
    • للحاق
        
    • نلحق
        
    • ألحق
        
    • نلتقي
        
    • يلحق
        
    • تلحق
        
    • لنلحق
        
    • ما فاتنا
        
    • تدارك التأخير
        
    • ألتحق
        
    • ألحقك
        
    • إلحق
        
    • ستلحق
        
    • ما فات
        
    In its sixth year of restored independence, Latvia continues with reforms designed to catch up with its Nordic neighbours. UN وخلال السنوات الست التي تلت إعادة الاستقلال، تواصل لاتفيا إجراء اﻹصلاحات المصممة من أجل اللحاق بجيرانها الشماليين.
    Clearly, if that alarming trend continues, our ability to catch up with the Millennium Development Goals will continue to slip. UN ومن الواضح أنه إذا استمر ذلك الاتجاه المقلق، فإن قدرتنا على اللحاق بالأهداف الإنمائية للألفية ستستمر في التراجع.
    Yes, let's catch up over a delicious cup of espresso. Open Subtitles نعم، دعونا اللحاق أكثر من فنجان لذيذ من إسبرسو.
    Women have the furthest to travel to catch up. UN وعلى المرأة أن تقطع أطول شوط للحاق بالركب.
    And two, don't expect your paychecks reflect the extra time it is gonna take to catch up and pass those bastards. Open Subtitles والثاني، أن لا تتوقعوا أن تزداد رواتبنا بهذا العمل الإضافي فسيتغرق الأمر وقتاً لكي نلحق ونصل إلى أولئك الأوغاد.
    Um, I'm going to try to get back as early as I can, but I got so much to catch up on. Open Subtitles سأحاول العودة مبكرا قدر استطاعتي ولكن عليّ أن ألحق بامور عديدة
    The new job and everything. Let's catch up soon. Open Subtitles ,الوظيفة الجديدة و باقي الأمور دعينا نلتقي قريبا
    If they catch up to him first, we'll both be dead. Open Subtitles إذا كان اللحاق به أولا، سنكون على حد سواء ميتا.
    catch up on what's happened over the past few thousand years. Open Subtitles اللحاق على ما حدث على مدى السنوات القليلة الماضية آلاف.
    They couldn't have gone far, we can catch up Open Subtitles لا يمكن أن يفروا بعيدًا، يمكننا اللحاق بهم
    Do you think we can catch up to Clare? Open Subtitles هل تعتقدين أنه بإمكاننا اللحاق بـ كلير ؟
    Listen, I have to catch up before reaching too far. Open Subtitles استمعوا .. علينا اللحاق بهم قبل أن يذهبوا بـعـيـدآ
    I feel like I'm kind of playing catch up compared to everyone else around here, and, you know, Open Subtitles أشعر وكأنني انا من نوع واحد امرح لـ اللحاق بالركب مقارنة بـ الجميع هنا وأنت تعلم
    If I fall too far behind, I'll never catch up. Open Subtitles ان تأخرت كثيرا فلن أتمكن من اللحاق بهم أبدا
    In Singapore this is done through equal treatment of all groups and by providing those who have fallen behind with opportunities to catch up. UN ففي سنغافورة يتم ذلك من خلال معاملة جميع الفئات علــى قدم المساواة ومن خلال توفير الفرص لمن تخلفوا عن الركب للحاق به.
    Each institution should evaluate what it has to do to catch up. UN وينبغي لكل مؤسسة أن تقدر ما يتعين عليها عمله للحاق بالركب.
    I just want us to catch up emotionally to where we are physically so we don't burn out. Open Subtitles فقط أردتنا أن نلحق عاطفيًا بحيث نحن جسديًا كي لا تنتهي علاقتنا.
    Look, maybe I could take a couple weeks off this summer and catch up with you guys at the Sidewinder Festival. Open Subtitles ربما آخذ عطلة أسبوعين بهذا الصيف و ألحق بكم بالمهرجان الموسيقي
    But, Cassie, we really should catch up and, uh.. Open Subtitles ولكن لابد أن نلتقي مرة أخرى يا كاسي
    Till now I thought he wouldn't catch up but I'm scared now. Open Subtitles لقد اعتقد بأنه لن يلحق بنا، . ولكنني الآن خائفة جداً
    The developing countries, especially the least developed countries, that cannot catch up with globalization's speed will be left behind. UN إن البلدان النامية، خصوصا أقـــل البلدان نموا، التي لا يمكن أن تلحق بركب العولمة السريع، ستترك إلى الوراء.
    We have five years of catching up to catch up on. Open Subtitles بالطيع نحن لدينا خمس سنوات لنلحق بالركب لنفهم
    Maybe when I come back, we could catch up. Open Subtitles ربما عندما اعود يمكن ان نستدرك ما فاتنا
    Regarding speaking time, it was agreed that, in order to catch up with the timetable, the speaking time for all observers would be reduced to 5 minutes per item. UN وفيما يتعلق بالوقت المخصص للكلام، اتفق، من أجل تدارك التأخير في تنفيذ الجدول الزمني، على تقليص وقت الكلام المتاح لجميع المراقبين إلى 5 دقائق لكل بند.
    I'm gonna, uh, catch up with you guys in DC, soak up a little more L.A. sunshine. Open Subtitles سوف ألتحق بكم يا رفاق في مركز العمليات التقنية أرتشف أكثر بقليل أشعة شمس لوس أنجلس
    Hold it, Team Leader. Did you really think I wouldn't catch up with you? Open Subtitles تمهل ، يا قائد الفريق هل كنت تعتقد بأنه لن ألحقك أبداً ؟
    I'll just catch a cab and, you know, catch up with you guys later. Open Subtitles أنا سأمسك فقط سيارة أجرة، وأنت تعرف، إلحق برفاقك لاحقا
    Do that for about 6 years and maybe you'll catch up to me. Happy Birthday Buddy, Have a good flight. Open Subtitles إني أفعل هذا لستة أعوام وربما إنّك ستلحق بيّ، عيد ميلاد سعيد وأتمنى لك رحلة آمنة.
    Well, I'm gonna go sign in, but we should catch up later. Open Subtitles حسناً، أنا سأذهب وأسجل الدخول لكن علينا أن نعوض ما فات لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more